Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Digtekunsten og den poetiske Literatur - 7. De ældste norske Skaldeverker uden Forfatternavn. Den ældre Edda
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
122 Digtekunsten og den poetiske Literatur.
gamentsboger bør altsaa ansees som Kjernen af den ældre Edda,
om de end ikke indeholde Samlingen fuldstændig, saadan som den rime-
ligviis paa Snorres Tid eller endog maaskee allerede i det 12te Aar-
hundrede har været. Og især gjælder dette den kongelige Coder, der
indeholder hele 31 Stykker, nemlig 29 Digte og to Fortællingeri
ubunden Stiil, men derhos har et Hul af flere Blade, saa at den op-
rindelig har omfattet mere, end den nu gjør. Angaaende begge Haand-
skrifters Beskaffenhed og Indhold, ligesom og den Orden, hvori de op-
stille de gamle Kvad, maa jeg henvise til Fortalen foran Munchs Ud-
gave af den ældre Edda1).
At forresten flere Digte end de, som sindes i de tvende nu om-
talte Pergamentsboger, have været til og af de Gamle have været
«henførte til samme Klass«e som disse samt rimeligviis have været op-
tagne i ældre Samlinger, synes sikkert. Enkelte saadanne, hvilke Gyl-
faginnings og Skaldas Forfatter har kjendt og benyttet, ere os lev-
nede hele, deels i Haandskrifter af den yngre Edda, som Grottesan-
gen og Nigsmaal, deels i andre Pergamentsboger, som Hyndlu-
ljod. Andre derimod ere paa enkelte Vers eller Verslinier nær, der
i den yngre Edda anføres, tabte. Enkelte af disse Digte maa anta-
ges for tabte ved det ovenomtalte Hul i den kongelige Pergaments-
bog; men for en stor Deel synes de slet ikke at have været optagne
i denne. Dette sidste antyder, at allerede paa Snorres Tid langt
fuldstændigere Samlinger have været til end den, som hiin Perga-
mentsbog frembyder.
Idet vi nu gaa over til at betragte de gamle Digte, som
kunne henføres til den saakaldte ældre Eddas Samling, ville vi først
«) [Den første Udgave af hele den ældre Edda er den, som besørgede-3 af den
arnamagnaeanske Commission. Kjøbenhavn 1787——1818« 3 Bind. 4. (med
Oversættelse, Glossarium, Jndledninger, forklarende Anmerkninger og forskjellige
oplysende Afhandlinger, alt paa Latin). Senere udgivet af R. K. Rask. Stock-
holm 1818. 8· — P. A. Munch. Christiania 1847. 8. — H. Lüning. Ziirich
1859. 8. (med Jndledning, Anmerkninger, Glossarium og Grundrids af den Uor-
diske Mythologi og det gammelnorfke Sprogs Lyd- og Bøiningslcere). — Th.
Moebius. Leipzig 1860. 8. —- Danfk Oversættelse af Finn Magnussen.
Kjøbenhavn 1821——1823. 4 Vind. 8. Svensk af A. A. Afzelius. Stockholm
1818. 8. Tydsk af Karl Simrock. Stuttgart og Tübingen 1851. 8. Anden
forbedrede Udgave 1855.]
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>