Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
580 Tillägg.
En tredje upplaga, lika med a, har året 1736.
En upplaga, som 23, Wexiö 1814, C. F. Berg, har 48
sidor (1—47).
52 Jeppe &c. Komedi i 5 Akter af Holberg. Fri öfwer-
sättning. Carlshamn, Johansson, 1864. — Sedes 48 sidor, de 2
sista hvita.
53 Jeppe &c. som 23. Sthm, Blomqvist, 1874. — Octav
32 sidor.
S. 77. Den Afwundsjuke finnes öfversatt under titel
Envy. A Drama in Three Acts. Translated from the Swedish.
By Edith Swanson. St. Louis, 1876. 1. 8:o 72 sidor.
S. 79. Brutus är omtryckt i Hansellis samling af Vitterhetsarbeten.
XI, Upsala 1869, 8:o.
S. 80. Missförståndet. Uppges äfven vara original af E. Wrangel.
S. 81. ©en ©irige, göreftälb 3 en COMEDIA (Mer ©fdbe^e^L ïf
Moliere. JTräsnitt.] CARLS-CRONA, ©rt)(ft f)0§ ^rantj fp-
"jßaulffett. 1740.
Octav 96 sidor. Träsnittet föreställer Arlequin, half figur med öfver-
skrift HEI LV« STIG CO«MEDIA, samt 2 helfigurer med öfverskrifterna LA
FLECHE och HARPAGO. Den senare säger: ICH SCHICK DIR was, af-
seende en öppen penningsäck. — Öfversättningen är icke Lagerströms.
Det enda kända exemplaret var otillgängligt 1863; nu tillhör det Kongl.
Biblioteket.
S. 84. En samtidig antecknare, G. Râlamb, uppger öfversättaren af
Colin Maillard vara J. Berghult.
S. 85. JSyrinx förmodas ock vara öfversatt af L. S. Lalin. Musiken
äfven lånad från G. F. Händel och C. H. Graun.
S. 86. L’Impromtu de garnison skall vara författad af en anonym
och endast öfversedd af Dancourt, ehuru upptagen i hans ar¬
beten.
S. 86. Oraclet uppges också vara öfversatt af Knöppel.
S. 87. Arlequin uti Seraillen är öfversatt af Knöppel.
S. 88. De goda hustrurs seger. Orig. är Der Triumph der guten
Ft•auen af J. H. Schlegel.
S. 88. De Turkiska enkorna är öfversatt af Knöppel.
S. 88. Pedanteriet är af A. M. Sahlstedt, enligt anteckning a;
honom sjelf.
S. 91. Jesper IJjemlös uppges vara förf. af J. Stagnell. (Förmod¬
ligen då äfven Amman.)
S. 94. Det Lyckliga skeppsbrottet är ånyo tryckt i Bellmans samlad6
skrifter, IV 3—30. Sthm 1870. 12:o.
S. 95. Fröken Kammarduks resa skall vara af S. O. Tilas, enlig1
anteckning af E. Ekholm.
è
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>