Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
140
meget kjender man dog, at man faar det
bestemte indtryk, at hun efter hans afreise har
spillet et foragteligt dobbeltspil. Paa samme
tid som forholdet til Gyllembourg dag for
dag-blev intimere, førte hun sin mand bag lyset
ved i sine breve til ham at hykle følelser, hun
slet ikke følte.
Langt borte fra hjemmet og omgivet af
lutter fremmede og ligegyldige mennesker
grebes han af stærk længsel efter sin hustru og
sin søn, og i sine breve gav han denne
længsel frit løb. Hun sendte sin elsker disse breve
til gjennemlæsning, og naar Heibergs meget
ubeleilige varme generede hende for stærkt,
ledsagede hun oversendelsen med spottende
bemærkninger. Engang skriver hun: ,,Jeg
sender dig ligesom sidst et brev fra Paris,
som du, om du vil, kan læse paa veien. Dette
brev har ærgret mig, og deri har jeg uret,
jeg burde snarere le og sige: „Comme les gens
d’esprit sont betes!" (o: Eor nogen fæ de mænd
af aand er!). En anden gang heder det: ,,Jeg
sender dig herved et ennuyant brev fra Paris;
de breve blive mig hver dag ubehageligere,
de gaa nu altid ud paa et og det samme."126)
Men naar hun besvarede hans ,,kjedelige"
og „ubehagelige" breve, da flød
hengivenhedens melk og honning rigelig fra hendes
pen. Naar han skrev, at han var ulykkelig
over at være skilt fra hende og sønnen, saa
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>