Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Eu Grisett, tecknad i fönstret, efter naturen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Lvad spegla sig angår, var viss att intet
fruntimmer gör det till hälften.
Med en slags symmetrisk elegans voro
omkring spegeln uppställda några små toilett—till—
behör, flaskor och burkar med förgyllda
etiketter från Guélaud eller Peron, troligtvis mera
form än innehåll, alltsamman måhända icke värdt
två franker, men ordnadt med en prydlighet,
som är cpinnan egen, med en smak, som adlar
bagatellen till bijou. 1 fonden af rummet
skymtade sparlakanen af en säng — derbredvid på
en stol någonting hvitt, troligtvis en naltdrägt.
Midt på golfvet ett par tofflor, utomordentligt
små. Det tycktes verkligen, som om de af ett
slags koketteri blifvit lemnade att sålunda skyldra
för hvarje genom det öppna fönstret
inträngande blick. På ena gardin-hållaren en
nattmössa. Hvad besynnerliga tankar måtte icke
ha korsat sig under delta plagg, under en gri—
selts nattmössa, hon, som, enligt Janin, är
herrskarinna öfver synålar och hjertan och
som, i sin själs virrvarr, lätt bör kunna
förblanda en karl med en koiffyr. På ett litet
nattbord ett ljus och tvenne böcker i oktavfor
-mat. Jag vill svära på, att det är någon af
Paul de Kocks nyaste romaner, »la pucelle de
Belleville» eller »ce monsieur», lånade för fyra
sous i ett »Cabinet de leclure». Det är
romanerna, som öda ljus i grisetternas boningar.
Ljusstöparne stå i stor förbindelse hos Eugéne
Sue och Frederic Soulié.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>