Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
HYMNE
Hengiv Jer, Kammerater, i Lytten til Sangen i Luften.
Den lystigste Lyd er den, der lovsynger Døden.
Fløjt med den melodiske Fløjten af Fuglene Projektilerne.
Fløjt den berusede og unge Overmods Fanfare!
Fløjt, som det fløjter, det natlige Fugletræk deroppe. —
Fryd Jer over denne dødelige Form for Underholdning.
Disse pibende, vilde Orgler træder jo selve Satan. —
Vid, Kammerater, at hele denne spidsnæbede Sværm
Fanden gale os ikke véd,
hvor den vil hen.
Hører I dette Presto af ulyksaligt travle Maskingeværer?
Disse Mesterspillere tror at myrde Stjernerne. —
Skvadderhoveder!
Skyder I med løftet Visir paa 200 Meters Afstand?
O, i denne aandeløse Trommeild, Kammerater,
og i denne tordnende Lyd af Underverdner, der sprænges,
i denne af fløjtende Jemfiigle befærdede Nat
sker Udløsningen af umaalelige Fond af Kræfter,
som for os, der skal dø, er den gudskabte Skønhed.
Thi hvad er denne Nats aandeløse Torden,
hvad er Fugleflokkene Projektilernes yndefulde Fløjten,
hvad er Humlebieme Granaternes Summen imod Maalet
hvad er Lyden af Flugt og Sang og Drønet som af Verdners
Undergang imod Lyden, o Lyden
af vort eget unge, bankende
Hjerteslag . . . Eml, Bønnelycke.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>