- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
99

(1915) [MARC] Author: Axel Klint - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - drilla ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


drägg
99
duſ
drägg, ~en 1. Bodenhefe f. 2. fig. Hefe f,
Auswurf m③.
dräggig a. hefig.
drägla m. geifern; -nde n G- n④; -re
Geiferer m③.
drägliga erträglich; -het Erträglichkeit f,
dräkt, ~en, ~er Tracht f, poet. Gewand n②.
dräktig a. trächtig; -het T-keit f, &
Lästigkeit f.
dräll, ~en, ~ar Drillich m②.
dräne’ra vf. entwässern; -ing Entwässerung f,
dräng, ~en, ~ar Knecht m②; -aktig a.
bauerhaft; -arbete n Knechtsarbeit f;
kammare, ~stuga Knechtkammer f,
Leutestube f; eller pig-kammare Leute-,
Gesinde-stube f; -pojke Bursch -tjänst
Knechtsdienst m③.
dränka vt. ertränken; -ning E-
n②-dräpa (-te, -t) vt. totschlagen; han dräpte
honom er schlug ihn tot, F fig er gab ihm
e-n Treff; -nde a. fig. treffend,
drätsel n ~kammare Kämmerei f; ~nämnd
Finanz-, Verkehrs-deputatio’n f (der Stadt),
drög, ~en, ~ ar Schleife f; ~lapp Wa,mme f.
dröja (-de, -t) vi. 1. zögern; med svar mit
der Antwort z.; med att komma zu
kommen zaudern; dröj ej nicht gezaudert!
kvar (zurück-)bleiben; han dröjde nere en
timme er blieb eine Stunde unten. 2.
(fordra tid) dauern; ~ länge innan, tills lange
d. ehe, bis; det skulle ~ länge das hätte
noch lange Zeit,
dröjsmål, ~et Verzug wkD; ärfarligt
Gefahr ist im V.
dröm, ~men, ~mar Traum m③; i ~men im
T.; -men gär i uppfyllelse der T. wird
erfüllt; osp. ~mar äro som strömmar Träume
sind Schäume.
dröm-Md Traum-bild n④, -gestalt f; -bok
-buch n②; -lös a. traumlos.
drömma (drömde, drömt) vi. t>f. träumen, o»i
von; jag drömde att jag föll es träumte mir,
ich träumte dass ich fiele; v borten timme
ein Stunde verträumen,
drömmande a. träumerisch, pp. träumend,
drömmare, t», -erska Träumer m②, -in f,
drömmeri’, ~et, ~er Träumerei f,
dröm-syra Traum-gesicht m②; -tydare
-deu-ter m③; -tyderska -deuterin f; ~tyderi’ n.
-deuterei f; -tydning -deutung f.
drön, ~et 1. Gemuhe n②. 2. F Dusel m⑤.
dröna vi. 1 muhen. 2. F (söla) duseln,
drönare, -n, ~ 1. (bi) Drohne f. 2. F
Duseler m②.
du (dat. ack. dig) pers. pron. du (deiner, dir,
dich); kalla för ~ du nennen,
dua vt. duzen; -nde n Duzen n②; ~alis
Dual m③.
dubb, ~en, ~ar 1. Zapfen m(g>. 2. Spitze f,
dubba vt. schlagen; gn till riddare jn zum
Ritter s.
dubbel a. doppelt; ~t så stor som d. so gross
als; ~ beckasi’n grosse Bekassine; hotten
Doppel-boden m②; -bössa -flinte f; -dörr
-t ür f; ~fönster n -fenster n④; ~gängare
-gänger m②; -haka -kinn n②.
dubbelhet, ~en Doppelheit f.
dubbel-Äj’tare Doppel-fernröhr n④, -gucker
m②; -kors n -kreuz n②; -läs n -schloss
n②; -mening -sinn m③; -pipig a. (bössa)
doppelläufig; -spär n Doppelgleis n②; <—
spärig a. doppel-, zwei-gleisig; -tungad a.
d.-, z.-züngig; -örn Doppeladler m③.
dubblé, ~en, ~er Doublé (äf. bilj.)
dubble’ra vi. vt. doublieren (bilj., teat.).
dubblett’, ~en, ~erl. Zimmerpaar n②. 2.
Doublette f. 3. (af bok) Doppelte f.
dubbning, ~en, ~ar Ritterschlag m③.
duell, ~en, ~er Duell n④, F Mensur f; ~ant’
Duellant m(|); -plats Mensur f,
duelle’ra vi. sich duellieren, med mit.
duenna, ~n, ~or Duenna /©.
Due’ro fl. der Due’ro ©.
duett’, ~en, ~er Duett n②.
duf-fco « Taubennest m②; -hane Täuberich
m②; -hona Taubenweibchen n②); -hus n
-haus m③; -hök zo. Hühnerhabicht m③;
kulla ⚘ Siebenstern m③; -lik a. taabenhaft.
dufna vi. verschalen; -nde n V- n
duſning, ~en, ~ar 1. F Aushunzen
sig en ~ ausgehunzt werden; ge gn en ~
jn aushunzen. 2. F Einpauken n②.
duf-pos« Tauben-post f; ~slag n -schlag ro③;
~unge Täubchen m②; han, hon år ej nägon
~unge er, sie ist nicht von gestern, ist
kein Kmd mehr,
dufva, -n, ~or Taube f.
dufven, ~et a. schal; -hei (das) Schale,
schaler Geschmack d).
duf-vinge Tauben-flügel m@;. -ägg n ~ei n


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 12:55:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/klint/0107.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free