Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
146 For træet er der haab
HUSTRUEN. Det er saavist ikke no stort eller merke-
lig. Det er altid "bedre "at arbeide end"kjedefsig:
Og det gaar ikke an at pennerne ganske ruster her
i huset. Det værste er, at en er nødt til at la alt
mulig nonsens gaa uforbedåret gjennem maskinen.
Den historien jeg leverte ned i avisen idag handler
om en ung dame — af det engelske aristokrati na-
turligvis — som elsker en krigsinvalid uden armer
og ben.
VENNEN. En torso altsaa.
HUSTRUEN. Og det er hendes medlidenhed som slaar
ud i denne lyse lue af kjærlighed. Kan De tænke
Dem no saa usandt?
VENNEN. Hm. Jeg ved ikke. Kjærligheden maa jo
ofte nøie sig med resterne.
HUSTRUEN. Skulde no dræbe kjærligheden, maalte
det være medlidenhed...
VENNEN. Ja det kunde der vel ogsaa skrives en n0o-
velle om.
HUSTRUEN. Sig mig, har De læst Adolfs manuskript?
VENNEN. Ja, jeg har jo unægtelig maattet læse det
igjennem.
HUSTRUEN. Han venter svært paa en afgjørelse. Har
han ikke snakket om det idag?
VENNEN. Nei gudskelov. Og det er jo lidt pinlig
for mig at begynde. Som forlagets konsulent kan
jeg umulig anbefale det i den nuværende skikkelse.
Det er en merkelig blanding af naivitet og sofisteri.
Og desuden er det ikke no nyt, jo!
Russerne har skrevet sligt hundrede gange bedre.
Idetheletat er jo alt skrevet før...
HUSTRUEN. Alt?
7ENNEN (med overbevisning). Alt ... Der burde sim-
pelthen ikke udleveres papir til flere forfattere . . .
Det var forresten en idé. Om De, som kan rus-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>