- Project Runeberg -  KOBO - Berättelse från Rysk-Japanska kriget /
243

(1905) [MARC] Author: Herbert Strang Translator: Karin Jensen - Tema: Russia, War
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XX. Herr Schwab peklager sig

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

stenblock, men ryttarna å ömse håll sågo ej, hur hästarna trampade;
de hade ögon endast för hvarandra.

Inom några sekunder drabbade de bägge partierna samman
med stor våldsamhet. Bob, som var några steg före sina män,
red rakt på Tschang-Wo, hvars hufvud, efter hvad han såg, var
ombundet; han hade sårats i skärmytslingen utanför klostret.
Tataren svängde ett långt kinesiskt svärd, hvarmed han parerade Bobs
lansstöt, men innan han i sin tur hann måtta ett hugg, hade Bob
jagat förbi honom och med sitt vapen genomborrat den tatar, som
kom omedelbart efter.

I samma ögonblick hörde han skallande rop upphäfvas rakt
framför sig, och just som han undrade, huruvida detta innebar,
att fienden fått förstärkning, kände han ett våldsamt slag i
hufvudet, vacklade i sadeln, släppte tyglarna, föll mot hästens hals
och slungades häftigt till marken.


— Det är en nedrig kränkning af allt hvad lak und rätt
heter det påstår jak, Hildebrand Schwab! Det schkall alldeles
säkert plive en casus belli mellan Tyskland och Japan. Jak schkall
med det ferste sände en telegram till vår kaiser, som är i Berlin.
Jak meddeler, att jak är en fredlik tysk undersåte, men i alle fall
plir jak arresteret, min frihet inschkränkes, min värdikhet — en
tysk undersåtes värdikhet — kränkes. Det är, jak påstår, unerhört,
det är opprörende och nederdräktigt i en grad, som jak aldrik
tänkt mik!

Bob väcktes småningom till full sans af herr Schwabs
högljudda stämma, som skalf af förbittring. En mild, artig, uttråkad
japansk stämma svarade:

— Den ärade korrespondenten måste veta, att ärade
korrespondenter ej tillåtas komma på andra sidan Ping-yang. Det står
tydligt skrifvet i de instruktioner, som hans excellens generalen
utfärdat till ledning för ärade korrespondenter, och tyvärr måste
jag säga, att ärade korrespondenten har endast sig själf att skylla.

— Instruktioner! Ni dalar om instruktioner! Donnerwetter
noch einmal! Vat är det för instruktioner? Att ingenting göre,
ingenting se, ingenting säga. Just en schen krigskorrespondent!
Jak rebresenterer »Dusseldorfer Tageblatt». Jak er instrueret att

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 13:00:37 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/kobo/0263.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free