- Project Runeberg -  KOBO - Berättelse från Rysk-Japanska kriget /
262

(1905) [MARC] Author: Herbert Strang Translator: Karin Jensen - Tema: Russia, War
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XXI. Slaget vid Yalufloden

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


— Kan jag inte få följa med dem dit upp, sir? Jag har
ingenting att göra just nu?

— Det är nog bättre att ni stannar nar hos oss, svarade
officeren med ett leende, i det han tog kikaren från ögonen. —
Men om ni så önskar —

Bob väntar ej så länge att han hinner komma på andra
tankar. Han rusar i fyrsprång utför sluttningen, plumsar öfver den
brusande floden och klättrar uppför branterna på andra sidan just
lagom för att upphinna den framryckande styrkans eftertrupp.
Hvad det är som drifver honom vet han ej, han endast känner,
att han måste vara med — just i afgörandets stund! Han
kommer upp på kullens topp och spejar ifrigt framåt.

Aha, ryssarna rygga tillbaka — tillbaka och alltjämt tillbaka.
Icke i vild flykt, men de retirera buttert mot närmaste bergkam,
hvarifrån de bjuda fienden spetsen. De besätta hvarje fördelaktig
punkt och låta åter sin förgörande eld spela.

De äro alltså ej hågade att invänta lansstötarna? Nej, och
när de aflossat sina gevär, fly de. Ingenting förmår hejda deras
vilda lopp. Japanerna öfversvämma hvarje ny position; fienden
skuttar som harar framför dem. Och nu, när farten ökas och
segrarna drifva flyktingarna uppför berg och ned i dal tvärs öfver
denna vilda trakt utan väg eller stig, öfvergår återtåget till vild
flykt, och de små soldaterna höja ett skallande glädjerop.

Medan Tolfte divisionen sålunda på ett ärofullt sätt utfört
det maktpåliggande värf, som anförtrotts åt den, hade deras
kamrater inom Andra divisionen och gardena fullföljt sin attack mot
den ryska fronten. General Sassulitschs hela armé var stadd på
full flykt i riktning mot Homatan och Feng-huang-tscheng.
General Kuroki hade endast en obetydlig kavalleristyrka, som han
kunde skicka ut att förfölja den retirerande fienden; han måste nästan
uteslutande lita på sina infanteristers raskhet och uthållighet, och de
satte åstad efter ryssarna med en ouröttttlig snabbhet, hvarmed, i
dessa oländiga bergstrakter, intet kavalleri hade kunnat mäta sig.

Kanonerna, äfven bergbatterierna, som utrustats särskildt med
tanke pa snabb transport, blefvo flere mil efter, och tre af de
främsta japanska kompanien, som hunnit om återstoden af det
förföljande infanteriet, funno sig plötsligt försatta i en högst farlig

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 13:00:37 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/kobo/0284.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free