Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
291
har stearinlys, for når gassen går ud. De fik da
på en eller anden led den lille jolle i vandet og
kom selv i den og roede ind. Det så’ helt pudsig
ud med de to trivelige mennesker siddende ovenpå
den skal af en jolle. For løjtnanten er heller ingen
stokfisk. Hvordan det var eller ikke var, holdt de
dog tungen lige i munden og balancerede så langt
ind i havnen, de kunde komme. Skibshandleren
nåede mærkelig nok op over bolværket, ja, det vil
sige, jeg langede ham en hånd. Men så skulde
løjtnanten tilvejrs, og han var noget tung i
agterkastellet. Skibshandleren og Hans Peter drog i
hver sin hånd, og manden sparkede i luften med
sine korte ben for at få fæste. Han var i
mundering og smørstikkeren strittede ud som en hale.
Han så’ ud, som han var kogt i hovedet og den
tykke røde nakke med de morsomme grå krøller.
Og han hvæsede og bandede noget voldsomt. Jeg
kunde se, det begyndte at klukke i Hans Peter,
og da nu skibshandleren i al sin uskyldighed råber:
»så tager vi ham: op med lammelåret!« så kunde
Hans Peter ikke styre sig. Jeg véd ikke, om han
slåp løjtnantens hånd eller den gled fra ham; men
pladask! der lå tyksakken i vandet og lammelåret
fik overbalance, og ligesom en ko, der vil flyve,
plumpede han ned i favnen på løjtnanten. Men du
17*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>