Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Andra kapitlet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
21
DHans lille)), sade hon vekt, Ddu har ingen bättre
och trognare vän i hela verlden än far. Han menar
det väl med dig — den vägen, han visar dig, kan du
lugnt gå, med slutna ögon. Ännu kanske ditt
barnasinne inte inser detta, men senare — senare kommer
du att tacka honom, att han varit hård i detta
ögonblick.»
Och återigen skakade han på hufvudet och
framstötte kort: »Det kan väl hända, att far menar det
väl, men hans mening är inte riktig. Just Schmidt
har sagt till mig, att i mig funnes gry till en stor
läkare —- att jag vore född och skapad till detta kall,
och att den, som hade tur att få praktik nu för
tiden, vore en burgen man. Men om den gode
Guden ger en menniska lust och kärlek till ett kall, då
visar han honom också vägen, och Guds ögon se
klarare än fars.»
För ett ögonbhck återspeglade den gamla
qvin-nans fridsamma ansigte en hastigt uppstigande
ängslan. En känsla af hjälplöshet öfverföll henne — den
pinande ångesten att stå vid en skiljoväg och ej veta,
åt hvilket håll hon skulle leda sitt barns steg. Vi
äro alla menniskor, vi kunna alla misstaga oss i våra
bästa afsigter och önskningar — också far. Ansvaret
är stort. Hennes enkla förstånd kan inte utfundera,
hvad som här är det bästa; hon är en qvinna från
landet, hon vet inte, hvad som är klokt och
fördelaktigt, hon vet blott, hvad som är godt och dåligt.
Men hon är en from qvinna, och derför tar hon nu
också sin tillflykt till honom, som tänker och sörjer
för oss, till honom, som gör allting väl. Hon lägger
båda händerna på sonens axlar.
»Hans lille», säger hon med sakta darrande röst,
»om den gode Guden skapat dig till, att du en gång
skall lindra mensklighetens nöd och elände, då för
han dig också till målet. Se, han leder
menniskor-nas hjärtan som vattubäckar, skulle han inte också
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>