Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 3. Koranens yttre form och stil
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
för att vara bestämda och noggranna. Ingen förundrar
sig däröfver att lagbuden i Mose andra och tredje bok
sakna den första bokens innerlighet eller Jesajas glöd och
sublima kraft.
Ett större fel än de här antydda ästetiska bristerna
är den i ögonen fallande bristen på sammanhang, som
röjer sig i nästan alla sûror äfven af ganska måttligt
omfång. Ofta saknas de mest nödvändiga länkar i den
berättande framställningen, i tankegången och uttrycket, ett
fel som icke alltid låter förklara sig ur den planlösa
anordningen i Osmâns redaktion af texten. Bredvid dessa
tvära språng och afbrott finna vi ofta en tröttande
vidlyftighet, och knapt någonstädes den enkla, naturliga
framställningskonst, som i så hög grad utmärker några af
gamla testamentets skrifter. Så till exempel bildar den i
12:te sûran berättade och ännu i vår tid hos araberna
mycket populära historien om Josef en slående kontrast
mot den i all sin naiva bredd fina och lättflytande
berättelsen i Mose första bok. För öfrigt finnas nog, som
bekant, såväl i gamla som i nya testamentet, många
stycken som lida af samma lösa, sig själf upprepande och
omsägande framställning, som koranen.
Men oaktat alla dessa för oss så tydliga och uppenbara
brister i koranens stil och språk, gäller det för alla
muhammedaner som en gudomlig, obestridlig sanning, att
aldrig har någonting mera skönt och underbart, mera
ljufligt och majestätiskt skrifvits på mänskligt språk, än
koranen. Muhammed själf trotsade öppet sina motståndare
att "kunna komma fram med tio sûror, ja med ens en
enda sûra", som kunde täfla i skönhet med koranens. Hur
öfverdrifvet detta än synes oss nu, skola vi icke glömma,
att denna bok var den första prosa som skrefs på arabiskt
tungomål, och såsom sådan kan den säkerligen mäta sig med
hvilken annan bok som hälst, den där utgör ett språks literära
begynnelse och utgångspunkt. Och för öfrigt var
Muhammeds syfte med sin bok icke ett ästetiskt, icke att
frambringa intryck af njutning och beundran, utan ett praktiskt,
att öfvertyga och omvända, och detta syfte har koranen
också vunnit i en grad, som öfverträffat allt, hvad
Muhammed och hans samtida någonsin kunnat drömma.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>