Note: Translator Louise von Cossel is or might still be alive. Therefore, this work is protected by copyright, restricting your legal rights to reproduce it. However, you are welcome to view it on screen, as you do now. Read more about copyright.
Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
impatiently. ‘How can you allow them to sleep
so long? I shall tell the general, she says,
turning to Njania.
‘Do, please, you old toady,’ Njania mutters
between her teeth, when the governess is out
of the door. ‘The general’s own children! why
shouldn’t they be allowed to sleep as long as
they like? Too late for lessons! well, what does
it matter? You just wait a little, that won’t hurt
you.’ However, in spite of her grumbling,
Njania thinks she had better make a little haste;
and indeed, if the preparations were long, the
dressing does not take much time. Njania just
hurries with a wet sponge over their faces and
hands, draws a comb through their tangled hair,
throws on their clothes—tidy or untidy, as the
case may be,—and they are supposed to be
ready.
Aniuta goes to her lessons, the other two
remain in the nursery. Without minding their
presence, Njania sweeps the floor, making clouds
of dust fly, puts the quilts on the beds, shakes
her own eider-downs, and the cleaning process
is over. Tania and Fedia go to play on the
sofa. They are seldom taken out for a walk,
except in unusually fine weather, and on great
festivals, when Njania goes to church with them.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>