Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Pag.
vs sdsvyYIsBsssl sSbDYvB GS BW KS VV
v
Rättelser.
434 rad. 5 ufr.: «redii» till «radii».
438
"442
444
452
454
455
457
458
465
477
488
490
492
499
509
513
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
3 nfr.: «styckan» till «stycken».
12 >» «Podes» till «Pedes».
4—5 nfr.: «gifve» till «gifva»,
11 ufr.: «rrodde> till «trodde».
6 nfr.: «plägas» till «plågas».
13 ufr.: «mannnaminne» till «mannaminne>.
3 >» «höglåndtare» till «högländtare».
5 nfr.: «berärtelse» till «berättelse».
13 «fingo» till «fingo de».
6 ufr.: «Isländare> till «Irländare».
11 >» «sådan» till «sådant».
1 >» «gräshopparna» till «gräshopporna».
17—16 nfr. «Europerne» till «Europeerne».
6 nfr.: «låmna» till «lämna».
14 > «berättelsert» till «berättelser».
1 ufr.: «och> till «oss».
v
526 andra kolumnrubriken: «Englisk Manufactum> till «English
Manufacture.
Dessutom har någon gång interpunktionen ändrats.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>