Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Rättelser.
116 rad. 3 0. 8. nfr.: «Bay af Biscay» till «Bay of Biscay».
137
140
141
10 nr:
8 >»
4 VW:
9 >
2 Hf:
Brut:
3 nfr.:
8 >»
12 uft.:
11 nr.
16 >
dnr
15 >
3 ufr
2 3
2 Hifr
10 >»
12 >
8 ufr
5 nfr.
4 >
10 >
3 3
15005
14 >
TTO:
123
d NE
«toppsegell» till «toppsegel».
«Sjötärnarna» till «Sjötärnorna».
«Hanvar» till «Han var».
«min» till «min».
«flsk» till «fisk».
«Hafs-Tärran»> till «Hafs-Tärnan».
«Latituden» till «Longituden».
«sina» till «fina».
«Ööfväxt» till «öfverväxt».
« Dellavare»> till «Dellaware».
«häster» till «hästar».
«Germantowe» till «Germantown».
«Nevlights» till «Newlights».
«Newligths» till «Newlights».
«Mectings» till «Meetings».
.: euprrättadt» till «uprättadt».
.: «täflat» till «täflar».
«folkskarar» till «folkskaror».
«långländta» till «lågländta».
«varieterer» till «varieteter».
.: «henna» till «denna».
«ploger» till «plogen».
nfr.: «Det trän, som OCastanieträ, brukades hälst
til stängsel» till «Det trä, som brukades hälst til
stängsel, var Castanie-trä».
.: «rutar» till «rutnar»>.
.: «Bertram» till « Bartram».
.: «Herras» till «Herrars>.
«stamrroten» till «stamroten».
.; «Linnei> till «Linneei».
«’Toumef» till «Tournef»>.
«194» till «154».
: «hästerne» till «hästarne».
: «Hiracium»> till «Hieracium»>.
« Achilleg.» till «Achillea»>.
« Withe> till «White».
«midagen» till «middagen».
«inkomna» till «inkomma».
«et» till «en».
«afmålande» till «afmålade».
« Béte puant» till «Bete puante».
«fordrat» till «fodrar».
7—58 ufr.: efogeles» till «fogelens».
20.
5 >»
«varetet» till «varietet».
«Hyckery» till « Hickery».
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>