Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Pensylvanien, Philadelphia. 203
vanien flyttat sig längre och längre norr-åt, så at på de
ställen i New-Yorks Province, der de för 12 å 15 år til-
baka icke visste af detta, och hvarest de hel tryggt och
med synnerlig fördel fått en myckenhet ärter årligen, har
det sedermera låtit infinna sig, och det småningom i den
myckenhet, at invånarena blifvit nödsakade, at lämna bårt
all ärt-såning, hvilket jag på flera ställen hörde folket
med klagande berätta. De som bodde omkring Albany,
hvars ärtland ännu | njuta fullkomlig frid, lefva i dagelig
fruktan at snart få besök af dessa gäster; emedan de
märkt, at de årligen maka sig närmare til dessa orter.
Jag vet ej, huru de skulle vela trifvas i Europa. Åt-
minstone tyckas våra Svenska vintrar kunna känna efter
maskarna, fast de ock lågo uti ärten förvarade; men så
äro ock vintrarne uti New Yorks Province, deras nu va-
rande hemvist, ibland icke särdeles mildare än våra, och
dessa odjur tiltaga dock der årligen och flytta sig ständigt
närmare åt norr. Jag hade så när sjelf ovetande kommit
at föra denna olyckan med mig til Europa. Vid afresan
från America tog jag äfven några Såckerärter med mig
uti en liten strut. De sågo helt täcka och vackra ut.
När jag i Stockholm någon tid efter hemkomsten, eller
d. 1 Aug. 1751, öpnade samma strut, fann jag alla ärter
iholiga. Et insect i hvar ärt, tittade ut genom hålet,
och somliga kröpo ut, at försöka et nytt Climat. Jag var
glad jag fick i ögnablecket täppa igen struten, och af-
stäcka dessa skadedjurs utkomst, och tilstår, at jag vid
strutens öpning och dessa insecters första påseende, blef
mera häpen, än om jag deruti funnit en huggorm; ty jag
visste hvad skada kunnat ske mit k. Fädernesland, om
endast 2 eller 3 af dem sluppit ut. Efterkommande i flere
generationer och på flera orter, hade då fått orsak at
läsa förbannelsen öfver mig, som åstadkommit så mycken
olycka. Jag sände sedan några af dessa, ganska väl för-
varade, til Hans Excel|lence Herr Grefve Tessin, och til
Herr Archiater Lisnaus, med bifogad berättelse hvad slags
skadeliga djur de voro. Herr Archiater Linsauvs har ock
lämnat beskrifning på dem uti en Disputation, som ut-
p. 296
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>