Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
174 Bjelkes bref d. 8 dec.
175 Ibid.
176 Bjelkes lefvernesbeskrifning på franska säger, att det var Drakes
sqvadroner; alla andra källor tala deremot om Budbergs. Drake hade
blott en sqvadron. Hans andra var qvar vid Lödde å.
177 Bjelkes bref d. 8, 14 och 20 dec.
178 Bjelkes bref d. 8 och 14 dec.
179 Bjelkes bref d. 8 dec. »hälst sedan Infanteriet hade något skarpt
handterat Oss».
180 Bjelkes bref d. 8 dec.: Fiendens avantage war att hans högra flygell
soutinerade honom sidsta gången (d. v. s. då Bjelke gjorde sitt anfall).
181 Bjelkes lefvernesbeskrifning på franska.
182 Bjelkes bref d. 8 dec.
183 Ibid. och i brefvet d. 20 dec.
184 Ibid. Hatten förvaras på Skokloster.
185 Bjelkes bref d. 20 dec. »Wi hade fått en högd in och en stor
stenmur, som betäckte wår wänstra sida. Fronten af oss bägge war så changerad,
at wi wände nu bägge wår Flanc åt Staden».
Bjelkes bref d. 8 dec. (af) »mine 5 Esqvadroner giorde man een, ty
Ryttarne kunde inga luckor observera».
186 Bjelkes bref d. 8 dec. »Wij sågo ännu ingen hielp, budbergs
Dragoner som här kommo igien, drogo af (för?) än de kommo så när att de
kunde skiuta».
187 Bjelkes lefvernesbeskrifning på franska. »Il s’aperçût de loin à sa
gauche d’une ligne de cavallerie qui venait à toute (hâte) ce qui
l’embarrasa au commencement, les voyant venir à sa gauche au lieu qu’il croyait
le secour devoir venir de Lunden». Kungen synes alltså med sina 2
sqvadroner hafva tagit en omväg öfver Bredgatas fälads mark, (se Weibulls karta)
öfverskridit bäcken norr om Möllevång för att anfalla danskarnes högra flank.
Denna episod kan emellertid endast blifva sannolik, icke verkligt bevisad, då
det blott är i Bjelkes lefvernesbeskrifning som den omtalas, hvilken, såsom
kändt, är författad mer än tjugu år efter slaget.
188 Bjelkes lefvernesbeskrifning på franska: »Ce fust dans ce tems qu’il
revint avec ses deux éscadrons et reprenoit sa droitte il s’aperçut de loin
...... venir de Lunden, qui estoit allors a sa droitte, mais s’estant
avancé sur une petite colline au milieu entre les ennemis et les siens il
reconnut d’abord le Roy par le cheval nommé Brillant qu’il montoit ....».
Bjelkes bref d. 8 dec. »Infanteriet hade något skarpt handterat Oss, då
blefwo wij warse Hans Maj:tt som satt på Brillant ...... hvilken kom medh
wår wänstre flygell till baka, såsom (ock) medh Branhoffz Regemente».
Bjelkes bref d. 20 dec.: »Wi hade fått en högd in och en stor stenmur
...... Här blifwer jag warse Hans Maj:t på sin hwita Häst à la tête de
deux Escadrons».
Att de 2 sqvadronerna voro af Baranofs regemente framgår äfven af en
liten teckning bland Dahlbergs utkast i Riksarkivet.
189 Bjelkes bref d. 20 dec. Att sqvadronerna voro de nämda synes af
en anteckning på en af de i förra punkten nämda utkasten.
190 Bjelkes lefvernesbeskrifning på franska.
191 Dahlbergs relation af 1690, rättad af konungen, är lagd till grund
för berättelsen om konungens lyckade genombrytning af danska slagordningen.
De deltogo båda i densamma, och deras utsago må derför ega giltighet.
Hvarken i Aschebergs egenhändiga lefvernesbeskrifning på tyska eller i
den som Lagerbring författat nämnes om, att Ascheberg åtföljt konungen.
192 Bjelkes lefvernesbeskrifning.
193 Bjelkes bref d. 8 och 20 dec.
194 Afbildningar af tagna danska fanor. K. K. A.
195 Bjelkes lefvernesbeskrifning på franska.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>