Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Fältmarskalken
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
mycket under sin 68-åriga levnad. Det är gestalten
och det stora huvudet, mannen själv, som säger vad
och vem han är, fältherren, som bröt sönder den
moskovitiska ångvälten och som, på den post, där
hans herre och kejsare ställt honom, skall fortsätta
att besegra och förinta Tysklands fiender.
Så ser jag honom första gången, en
personifikation av trygghet och säkerhet och utstrålande en
atmosfär av orubbligt lugn. Och jag förstod något
av personlighetens makt i kriget, den makt med vilken
härföraren bjuder över massan. Där hemma hade jag
läst Clausewitz’ ord om kraven på en fältherre: »An
der Glut in seiner Brust, an dem Lichte seines Geistes
soll sich die Glut des Vorsatzes, das Licht der
Hoffnung aller anderen von neuem entzünden.» Jag
kände, att här stod mannen, som kunde giva av sin
starka själ åt andra, och när jag nu på nytt känner
det djupa intrycket levande och läser om Hindenburgs
konst, står ett annat gyllene ord av krigsfilosofen i
minnet: »Ein starkes Gemüt ist nicht ein solches,
welches bloss starker Regungen fähig ist, sondern
dasjenige, welches bei den stärksten Regungen im
Gleichgewicht bleibt, so dass trotz den Stürmen in
der Brust der Einsicht und Überzeugung wie der
Nadel des Kompasses auf dem sturmbewegten Schiff
das feinste Spiel gestattet ist.»
Det blir ljudlöst tyst i rummet och alla stå i
stramt giv akt. Men fältmarskalken förändrar icke
en min, han ser lika allvarlig ut som nyss, då han
trycker min hand och upprepar orden över
ingången: »Herzlich willkommen.» Så hälsar han de
övriga gästerna och gör åt staben en svag bugning,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>