Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Karpaterna
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
klart. Där kan man få vänta, om man just möter en
fordonskolonn.
Talrika officersbiler fara uppåt och nedåt dalen.
I en sådan hade österrikiska officerare en bosniakisk
kollega i fältgrå fez till gäst. Några judar driva en
boskapshjord uppåt fronten. En österrikisk
marschkolonn vilar på en äng, där också en trängformation
rastar. Och här kommer en lång rad ryska fångar
på väg till något läger i Ungern.
Dalen vidgar sig något, och framför oss ligger
den stora byn Okörmezö, varifrån general Gerok
för befälet över en arméavdelning bestående av XXVI.
tyska kåren, 48. tyska reservinfanteridivisionen och
19. österrikiska infanteridivisionen. Sedan vi där
deltagit i stabens lunch fortsatte vi uppåt Nagy Ags dal
med greve v. Kessler till ciceron.
Strax ovanför byn ligger vid västra dalsidan en
803 meter hög kulle, Kliwa kallad, dit ryssarna i
slutet av januari hade framträngt. Höjden återtogs
med storm av 48. reservdivisionen, understödd av
andra trupper. Anfallet krävde stora offer. Omkring
40 % av de stridande dödades eller sårades. Otaliga
tyska granathål i dalbottnen visade var ryssarnas
batterier haft sina ställningar.
Ett stycke högre upp i dalen har byn Majdanka
ett hänförande läge, omgiven av betydande
skogbevuxna berg. Dess timmerkyrka med högt spåntak
och ett slags svalgång med kolonner, var uppförd i
en granlund på en kulle ovan byn och liknade ett
japanskt tempel. Befolkningen hade kommit
tillbaka. Alla hälsa oss artigt, då vi fara förbi.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>