Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
288
Ende fik, som alt paa Jorden,
Ogsaa dennes Herlighed,
Og ved Vatikanets Torden
Styrte nu kun Munke ned;
Dog jeg mandig Sukket kvæler
Over tabte Herredom,
Thi den slebne Verden knæler
Paa en Maade dog for Rom:
For den Klogskab, jeg har fattet,
For den Tale, jeg har fort,
For de Stene, jeg har glattet,
For de Farvel-, jeg har rort.
Saa mig en tredobbelt Krone
Skjanked Kraft og Kløgt og Kunst;
Selv nedstyrtet fra min Trone,
Bærer jeg den ej omsonst.
(Med sidste Vers er at sammenligne Slutningen af
Romer-Magten·, S.65——66.)
58 L. 8 kun det ej, 1ste Udg. har: det kan ej.
63Y— 19—30 (0: Romer-Magten, V.29—30)udeladesi2d.Udg.
64:— 19—30 (-):Romer-Magten, V.34——35)udeladesi2d.Udg.
65 — 1——18 (o: Romer-Magten, V.86—38)udeladesi2d.Udg.
72 —- 9—10 lyde i 1ste Udgave:
’ Skal den (sagde Sankte Peder)
Proves i, hvad bedre beder.
73 — 22 herlig, 1ste Udg. har: liflig.
78 Ofter-Soclt. Eti anden Form af dette Rim findes Ufor-
fatterens Haandskrift fra 1828 saa lydende:
Af Storhed jeg kan ikke prale,
Saa lidt som min bredeste Ø,
Derefter jeg lemper min Tale:
For Hav jeg mig kalder en So.
Meit bytte jeg dog ikke vilde,
Misunder slet ingen sin Kreds,
Med min, skjønt som Verden kun lille,
Jeg er, som med Naviiet, tilfreds.
Miil Verden har ingen indtaget,
Ej blev den paa Kæ1nper saa tom;
Af Spejderne fra den kom Braget,
Som knuste det mægtige Rom.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>