Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II. Husaby - VI
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
282
det minket under hans styrelse, langsomt og ustan
selig. Ett og andet hadde hun faat ham til at ordne
efter sine og Sira Eilivs raad — men hun orket ikke
tale med ham om slikt evig og altid; det var lokkende
ogsaa at være glad med ham nu. Hun var saa træt
av at stri og kjæmpe med alting utenfor sig og i
sit eget sind. Men hun var slik, at hun blev ængste
lig og slitt av sorgløshet ogsaa.
Her hjemme hadde hun ventet at finde igjen freden
fra sin barndom i farens varetægt.
— Nei, hun kjendte sig saa utryg. Erlend hadde
gode indtægter nu i sysselen, men saa f6r han ogsaa
frem med endda større stas, folkehold og høvdingslig
følge. Og saa var han begyndt at holde hende aldeles
utenfor alt i sit liv, som ikke rørte ved deres næreste
fællesskap. Hun skjønte at han vilde ikke ha hendes
vagtsomme øine over sin færd. Med mænd snakket
han villig nok om alt som han hadde set og oplevet
nordpaa — til hende nævnte han det aldrig. Og der
var andre ting. Han hadde møtt fru Ingebjørg, kongs
moren, og herr Knut Porse nogen ganger i disse
aarene; det hadde aldrig truffet til slik at hun hadde
kunnet være med. Nu var herr Knut en hertug i Dan
mark, og kong Haakons datter hadde bundet sig til
ham i egteskap. Det hadde vakt bitter harme i mange
norske mænds sind; der var blit tat skridt mot fruen
som Kristin ikke skjønte. Og biskopen i Bjørgvin
hadde hemmelig sendt nogen kister til Husaby; de var
nu ombord i Margygren, og skibet laa ute ved Neset.
Erlend hadde faat brevskaper og vilde seile til Dan-
mark utpaa sommeren. Han vilde endelig ha hende
med — men hun satte sig imot. Hun skjønte at Er
lend færdedes mellem disse storfolk som likemand og
kjær-frænde, og hun ængstet sig; det var utrygt med
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>