Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I. Frændsømd — - VI
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
129
vold over hende - en som ikke duget til at styre sig
seiv aldrig hadde vernet om noget. Hendes søte jom
fruelighet hadde han herjet, brutt hendes stolte ro
sprængt dette kvindesind og tvunget hende til at
strække og tøie hver evne som hun eiet ut til det yt
terste Hun hadde maattet staa op for sin elsker, som
smaafuglen verger for reden sin med dirrende krop
og skinger røst, naar nogen nærmer sig boet. Hendes
lifhge slanke legeme hadde syntes ham skapt til at bli
baaret oppe og skjærmet inderlig av en mands armer —
han hadde set det spændt av vild vilje, mens hjertet
hamret , hende av mod og angst og kamphug og hun
stred for mand og børn, som duen seiv kan bli vild oe
uræd, naar hun har unger.
Hadde det været ham seiv som var hendes husbond,
hadde hun levet sammen med hans hæderlige god
vilje i femten vintrer - saa visste han nok at hun vilde
s aat op for ham ogsaa, hvis han var kommet i nogen
ulykke. Med kløkt og mod vilde hun ha staat ved hans
side Men aldrig vilde han ha faat se det stenansigt,
som hun snudde mot ham den kvelden i Oslo, da hun
sat og fortalte at hun hadde været borte og set sig om
i det huset. Sit eget navn hadde han nok aldrig faat
høre hende skrike ut i slik vild nød og jammer. 0- det
var ikke hans ungdoms hæderlige og retfærdige kjær
lighet som hadde svart i hans hjerte. Hin vildskap som
reiste sig og skrek imot hendes vildsind - han hadde
aldrig faat visst at der kunde bo noget slikt i hans
eget s,nd, dersom det hadde gaat med ham og hende
som fædrene deres hadde laget det —.
Hendes aasyn da hun gik forbi ham’ut i natten for
at finde hjælp til hans barn — hun hadde ikke turdet
gaa den gang, hadde hun ikke været Erlends hustru
som maatte vænne sig til at handle uræd, seiv om hen-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>