Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
[ 258
rum: Syftern , full af rädduga , fvor vid
helga men, at &c. Detta talefätt hafver
äfven bibehållit fig in til nyare tider. :
I Epiftelen til de Ephefer förekommer
Helg åa maänna Jfamfund , OF VUTFON TAL TW V oy
ja äfven i vår ”Trosbekännelfe läfe vi,
1 famma mening, Helga manna jamfund.
Jag erindrar mig härvid, at 1 Vita Anfcha-
ri berättas, det våre förfäder kallat Li-
tanian Helga männena , hvilket dock egen-
teligen torde röra Hymnus Ambrofianus ,
uti hvilken Apoftlar, Propheter och Mar-
tyrer mm. m. mföras. >>
Vidare är til at märka, at i de flefta
ren och nyare Europeifka fpråk ve-
ertaget varit, at vid edsformulairer bru-
ka befynnerliga förkortningar, fom fkön-
jes 1 Latinernas edepol, pol, hercle, me-
dwus’ fidvus , ecaftor , eceres , och flera an-
dra, hvareft et enda ord beteknar en
hel mening. Jag vet ej om det fkedt
af den orfaken, at eder gemenligen til-
gripas ; när finnet af någon färdeles af-
fect är uprördt , då man ofta brukar at
tala med halfva ord och meningar. . Sam-
malunda är äfven vid förevarande äm-
nen hos ofs fkedt , då man, i ftället för
at läga fullt ut: Jag fvär vid Gud och
hans helga män , åtnögde fig med at fram-
14 föra
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>