Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— u —
Men qvar han stod, den unge; han teg, en tår
I glöd föll ned på lågande kinden,
En stund han teg, då klarnade blickens glans,
Och brusande gjöts hans smärta i ord:
Hvem ger dig rätt att offra din son, o kung,
Åt glömskans natt, åt tystnadens öde?
Mitt lif du gaf mig, tag det! Ett bragdlöst lif
Jag gäldar dig, mer var gåfvan ej värd.
Tungt är att dö förgäten och utan namn,
Dock tyngre, fader, är det att lefva.
Blif ej så mörk! Att lefva förmår jag ej,
Men lyda jag kan, jag lyder och dör.
Den gamle kungen teg med förborgad harm.
En isköld låg i lugnet af orden:
E.t skepp begär du, ett jag dig ger, på strand
Det stått sen min första vikingafärd.
Dess köl är bräckt, gräs gror i dess botten opp,
Och dagen strålar genom dess sidor.
Upp, tag det, flyg kring hafven och sök dilt namn
Bland främmande ljud, förgäten af mig.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>