Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Medarbetare i detta band
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
MEDARBETARE I DETTA BAND
Abramson, Ernst, Professor
Ahlberg, Alf, Fil. dr
Andreæ, Daniel, Fil. dr
Angel, Gösta, Professor
Aspvall, Gottfrid,
Läroverksadjunkt
Berling, Ejje, Fil. lic.
Bolin, Iwan, Fil. dr
Bolin, Lorentz, Fil. lic., lektor
Burman, Olof, Direktör
Buzoni, Rafaello, Konstnär
Cederholm, Yngve,
Läroverksadjunkt
Cederwall, Gustav, Fil. lic.
Colliander, Bengt, Major
Corin, Fredrik, Fil. lic.
Dalén, Lennart, Lektor
Elmér, Åke, Fil. lic.
Eriksson, Atle, Rådman
Fastbom, Lennart, Assistent
Folcker, Ivar, Direktör
Forsslund, Helge, Tecknare
Forssman, Sven, Professor
Goldberg, Leonard,
Med. dr, docent
Gordh, Torsten, Med. dr
Hallvik, Bengt,
Stadsbibliotekarie
Hammarkvist, Erik, Fil. mag.
Hentzel, Marg, Konstnär
Hentzel, Roland, Redaktör
Hjelmqvist, Bengt,
Förste bibliotekskonsulent
Holgersson, Nils, Sekreterare
Holm, Torsten, Överstelöjtn.
Holmqvist, Bengt, Fil. mag.
Hök, Lennart, Revisor
Ingelman-Sundberg, A. G. L,
Med. dr, docent
Kjellberg, Lennart, Fil. lic.
Kolmodin, Gustaf, Överstelöjtn.
Leissner, Karl, Aktuarie
Lendin, Waldemar, Rektor
Lenning, Alvar, Civilingenjör
Lindhagen, Sven, Redaktör
Lindwall, Bengt, Lektor
Ljungberg, Gregory, Civiling.
Ljungberg, Helge, Kyrkoherde
Lundgren, Gustaf, Fil. lic.
Lundmark, Knut, Professor
Lundquist, Gunnar, Kapten
Lundström, Bengt, Konstnär
Lönnqvist, Conrad, Lektor
Mossige, Sven, Fil. mag.
Mörner, C.-G. Stellan, Fil. dr
Nordell, Erik, Rektor
Nordqvist, Nils, Fil. kand.,
disponent
Odhe, Thorsten, Redaktör
Olsson, Jan Olof, Redaktör
Olsson, Ragnar, Fil. mag.
Pershagen, Bengt, Civilingenjör
Roth, Ansgar, Fil. lic.
Rörström, Axel, Konsulent
Sjögren, Margareta, Fru
Stare, Ivar, Fil. kand.
Strzelewicz, Willy, Fil. lic.
Sundvik, Ivar, Redaktör
Swensson, Åke, Med. dr, docent
Söderberg, Bengt G., Fil. dr
Tegner, Göran, Direktör
Tigerstedt, E. N., Professor
Zacke, Alvar, Redaktör
Zeeh, Erik, Överstelöjtnant
UTTALSBETECKNINGAR
För lätthetens och tydlighetens skull har så få och
enkla uttalsbeteckningar som möjligt använts och de
fonetiska tecknen har inskränkts till ett minimum.
Någon exakt efterhärmning av det främmande
uttalet har inte heller eftersträvats; vad som angivits
är närmast det vanliga, bildade svenska uttalet av
de främmande orden och namnen.
’ efter vokal anger att vokalen är betonad och lång.
Ex. Suda’n.
’ efter konsonant anger att vokalen i föregående
stavelse är betonad och kort. Ex. Madagas’kar.
Då två vokaler bildar diftong, dvs. tillhör samma
stavelse, och den första av dem är betonad, sätts
tecknet ’ omedelbart efter denna, även om den är
kort. Ex. eng. pound [pa’ond].
sj betecknar sje-ljud. I flera språk är detta ljud
stundom tonande, vilket också gäller .y-ljudet.
Denna skillnad har här inte beaktats.
tj betecknar Z/e-ljud. I vissa språk, exempelvis
engelska, italienska, spanska, ryska, består ljudet
närmast av t fl- sj, såsom i CÅurc/zill, Botticelli,
Tjajkovskij; motsvarande tonande ljud tecknas dj,
såsom i eng. John [djånj.
p betecknar tonlöst läspljud, såsom i eng. thank.
Ö betecknar tonande läspljud, såsom i eng. they.
ch betecknar tyskt acÅ-ljud, såsom i ty. Bach.
ns (litet) efter vokal anger att vokalen »nasaleras»,
dvs. luften får samtidigt strömma ut genom mun
och näsa. Svenskar uppfattar ofta en nasalvokal
såsom vokal följd av awg-ljud.
3 betecknar ett slappt ö-liknande ljud. Ett exempel
i svenskan är det avslutande ljudet i ordet »gosse»
(detta ord skulle här ha uttalsbeteckningen
[gåsza]).
o-ljud tecknas med o (som i sv. »god»), a-ljud med
å, ä-ljud med ä.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>