- Project Runeberg -  Tsarens kurir : från Moskva till Irkutsk /
372

(1893) [MARC] Author: Jules Verne With: Gustaf Erik Adolf Nordenskiöld - Tema: Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 28. Mellan två stränder

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Krafterna sveko nu synbarligen de utmattade
flyktingarna. Striden vände sig till deras nackdel.

I detta ögonblick hoppade öfver på flotten tio stora
vargar, dem raseriet och hungern gjort ursinniga, och
hvilkas ögon i mörkret lyste såsom glödande kol.

Alcide Jolivet och hans kamrat rusade in bland de
fruktansvärda rofdjuren och Mikael Strogoff trefvade sig
fram mot dem, då en plötslig frontförändring inträffade.

Inom några sekunder hade vargarna öfvergifvit icke
blott flotten utan äfven de på floden spridda isstyckena.
Alla de mörka gestalterna försvunno åt olika håll, och
snart fann man, att de i största hast uppsökt högra
flodstranden.

Saken var den, att vargarna blott i mörkret gå ut
på rof, och nu syntes ett starkt eldsken öfver hela
Angaras lopp.

Det var skenet af en ofantlig brand.

Hela köpingen Poschkavsk stod i ljus låga. Nu
voro tartarerna sysselsatte med att fullborda sitt verk.
Från denna punkt innehade de båda stränderna ända
bortom Irkutsk.

Flyktingarna närmade sig alltså en trakt, der de
lupo fara att blifva upptäckte, och de befunno sig ännu
trettio mil från den sibiriska hufvudstaden.

Klockan var half 12 på natten.

Flotten framgled fortfarande i mörkret mellan
isstyckena, med hvilka den fullkomligt sammansmälte, men
stundom nådde eldskenet ända fram till dem. Också
gjorde de på flotten utsträckta flyktingarna icke den
minsta rörelse, som kunde förråda dem.

Köpingen nedbrann med utomordentlig hastighet.
De af furu byggda husen flammade som om de varit
bestrukna med kåda. Fem hundra hus brunno på samma
gång. Med eldens sprakande blandade sig tartarernas
tjut. Sättande sin båtshake mot de flotten närmast
liggande isstyckena, hade den gamle båtskepparen lyckats

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 13:42:46 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/kurir/0372.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free