Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
CARSO
sin Universalitet, på visst sätt det nationella;
som innebär en inskränkning. Att, i allmän:
het, tala om Nationalitet hos Poesien och Vit-
terheten förefaller mig derföre lika orimligt,
som att tala om Nationalitet hos interjektioner-
na. Likasom en del af dessa äro och måste
vara desamma i alla språk, efter de äro omed-
vetna uttryck af den fysiska känslans omedel-
bara verkan på Tal-organerna, så måste ock
Poesiens »-mästerverk, som jag ville kalla det
idealikt skönas interjektioner, bära stämpeln af
samma Universalitet, af samma intrycks förmåga
på alla läsare af samma odlingsgrad och af sam-
ma språk- kännedom , emedan de också på visst
sätt äro lika omedvetna uttryck af den högre
känslans verkningar. Det vore väl intressant
att veta, hvari t. ex. Gyllenborgs Poem öfver
Själens Styrka, Kellgrens öfver Förtviflan, Oxen-
stjernas öfver Hoppet, Leopolds öfver Vänska-
pen , m. fl. icke äro nationella och huru man hädan-
efter i Poesien tänker intensift skilja en Svensk
Själsstyrka, en Svensk Förtviflan, ett Svenskt
Hopp, och en Svensk Vänskap , från en Italiensk,
Spansk, Fransk , Engelsk, Tysk, Dansk, 0. s. Vv.
Men fast det t. ex. i denna bemärkelse
ej gifves ett nationellt allvar, eller ett nationellt
skämt Oo. s. v., följer det icke, att allvaret och
skämtet, hvart för sig, ej skulle kunna utgö-
ra mer eller mindre öfvervägande drag i vis-
sa nationers vitterhet. Men dessa drag, om
också märkbara , då inan liksom i en blick öf-
ver:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>