Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
(1205 1)
ma ära, i synnerhet hos ett folk , som man, kan
hända icke utan orättvisa, beskyller för härm-
ningsbegär , så erhöll Brynilda snart lika mån-
ga medtäflare om publikens bifall som Argus
och Sagan om Hästen, Sålunda fann den nya
Dynastien den Fransyska smaken i Dramatiken
redan före sig i Sverige, och medförande från
Tyskland, om icke just den Preussiska Monar-
kens kända missaktning för den Tyska Vitter-
heten, hvaraf den kanske på den tiden ej var
så alldeles oförtjent , åtminstone hans förkär-
lek för den Fransyska, blef hon för denna sist-
nämda ett så mycket verksammare stöd, som
politiska förbindelser af allt mera intim natur
fortforo att ända in i senare tider fästa, icke
allenast Riket, men äfven sjelfva Konunga-Hur
set vid Frankrike och dess regerande familj.
Om vi ej i vår äldre Vitterhets historia hade
ett bevis huru politiska förbindelser, äfven i
litterärt afseende, närma vidt åtskilda länder
och huru saknaden af sådana göra äfven de
närmaste fremmande för hvarandra, så skulle
jag kunna åberopa Norriges exempel, der, fö-
re Föreningen, itrotts af grannskapet och språ-
kens likhet, Svenska Vitterheten var mera 0o-
känd än den Tyska, och äfven den Engelska.
Sålunda låter det ganska väl förklara sig, hu-
ru det jettesteg, som den Tyska Vitterheteny
vid medlet af förra seklet med Bodmer och Les-
sing tog till sin förädling kunde förblifva o-
be-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>