Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
(850 3)
Men Gustaf träffade och använde Snillen,
som af egen kraft voro sjelfständiga. Språket
förblef det redan hyfsade Svenska; det till-
tog i rikedom och styrka; och om det böjde
sig något åt gallicismen, kan ej nekas att det
tillegnade sig det goda af ett språk, på hvil-
ket så stora mästerstycken voro’skrefna. Bru:
ket att slösa med främmande ord, var länge-
sedan aflagdt; nu användes endast främmande
vändningar att uttrycka hvad med egna, ej
kunde lika klart och lika korrt uttryckas.
Bör man väl misstycka gallicismen i följan-
de vers?
Nej , Christiern, denna plikt är icke gjord för
mig ”).
Och skulle det väl vara tadelvärdt —. att lik-
väl med måtta och endast då det behöfs —
låna en och annan vändning, ja, ett och an-
nat ord, af nationer som förut i århundraden
arbetat att finna uttryck för de nya eller ut-
vidgade idéer de vunnit imon af deras fram-
steg i Vettenskaper , vältalighet och skaldekonst.
Jag borde här omtala de Författare, som
utmärkte Gustaf den III:s tidehvarf, och till
hvilkas danande han utan tvifvel sjelf bidrog
genom uppmaningar att skrifva, genom in:
rättningen af en Svensk Theater, der förfat-
tares möda belöntes med nöjet att se sina ar:
beten under hans egen tillsyn med prakt upp:
! förda,
&) n’est pas fait pour moi.
I I
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>