Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
(5207
råka i förlägenhet. Orden lyda i sammanhang
sålunda: ”Doch att vppå honom (Thomes vhon
”Ellinger), Canzleren (von Pyhy) och flere the .
”fonger måtte sådane acht och tillsyn haffd
”bliffve, att man icke slår en bloot med them
”som alder störste macht vpå ligger.”
N. S. Bloot , adj. betyder nudus , intectus och
är detsamma som blott i Svenskan och Blooss i
HögTyskan. Znen bloot slaan förklarar Dähnert
i sin PlattDeutsches Wörterbuch med Einen
Fehltritt thun, uebel zu Schaden kommen. Samma
ordalag förefaller äfven i HögTyskan, Eincn
Blossen Schlagen, propositum non adsequi.
Ducas, m. s. (g. 0.) konstgrep, dolus:
Ordet finnes i ett bref af Kon. Gustaf I") der
det heter: ”Szå fruchter oss nogh, ther fin-
”nes en annen Ducas vnder, än man än nv
”retteligen betenckie eller besinne kan.”
N.S. Duks, hemligt bedrägeri, konstgrep,
ars, dolus. Dähnert PlattDeutsches Wörterb.
Mummenskantz , ett ord , som i Platt Tyskan
betyder maskeråd, förekommer, på flera stäl
len i Kon. Gustaf I:s Registratur, t. ex.
”Och synnerligen förty , att, när vij haff:
”ve alle Galleerne vti en hoop, och våire fijen-
”der fast löpe medt theris skipzflota inn j Cal:
”marne sundet och sättie ther eller inn j Stock-
”holms skäär, eller anner stedz, då hoppes
”oss, att vij vele ju bringe them en slijk
” Mum-
FRV ACR: 1645::20+ Di£osk
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>