Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
( 46 )
nas ibland de äldsta och bästa handskrifter.
Schlözer har följt den sednare och öfversatt:
åt desse Vareger (nemligen de som kallades Rus)
sade Tschuderne, Slaverne och Krivitscherne: vårt
land är stort o. s. v. Enligt den förra åter blef:
ve meningen den, att Rus, jemte Tschuder
och de andra, sade de orden. Vore denna läs-
art den rätta, så skulle den bevisa, att redan
då, när kallelsen skedde till Rurik och hans
Bröder , och ibland de folk , af hvilka den gjor-
des, fans ett som hette Rus och talade om
Ryssland såsom sitt land.
I en tredje handskrift läses: Idosza za more
PVariagom iz Rusi: de gingo öfver hafvet till
Varegerna ifrån Rus. Och i Stepenaja Kniga
heter det bestämdt: att ”Rus skickade till Va-
regerne, och desse kommo ifrån andra sidan
om hafvet till Rus r).?
Denna olikhet i läsarterna måste härröra
af villrådighet hos afskrifvarne , huru de skul-
le förstå Nestors mening, då de icke mer kän-
de, hvad utan tvifvel ännu i hans tid var all-
mänt bekant, nemligen att namnet Rus var ge-
mensamt för ett visst Varegiskt folk bortom Ö-
stersjön, och för de i Ryssland inflyttade Vareger.
Det är klart, att då förbindelsen emellan
Sverge och Ryssland, hvarom äfven en Svensk
Prinsessas giftermål med en Rysk Storfurste
vittnar, genom Svenska mäns krigstjenst i Ryss-
land
r) Nestor. ej > Pp: 178.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>