Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
i 4-9 J
orubbad besittning as en allmän högaktning.
Den flycktiga tiden och det vacklande män-
niskjo- tycket, har ännu icke varit i stånd
att undergräfva deras anseende. Deras ar-
beten äro as alla uplyfte författare tagne till
ett mönster och eftersyn ] ty deras
prydnader aro enlige med naturen, eller rättare
sagt, naturen sjelf. Således uplysta de
ännu fina vördiga hufvud bland våra granna
och konftlade författare, lika de åldriga
ekar, fom med sina grenar undangömma
de låga rosenbuskar, hvilka uprunnit vid
deras rötter. Deras åra står orörlig lik
klippan i Ocean och trotsar glömskan, då
våra blåndverk, as den lättaste våg,
nedtryckas till förgätenhetens djupaste botten.
Men Edra exempel. Mine Herrar, och
Edra anvisningar, fkola föra vära unga
Författare till samma stig, pä hvilken
Ålderdomen klättiade sig till spetsen as
Parnassen, och hjelpa dem att ärfva dess ära.
GUSTAF den tredjes århundrade, skall
genom Er åtgärd hos en tacksam efterverld
icke anfes fom snillets morgon i Sverige,
Utan som defs middag.
Jag har säftat någon upmårksamhec
pä de öden som öfvergått snillet, och de
orfaker som ombytt, uplyftat och åter ned-
aör-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>