- Project Runeberg -  Kongl. Vitterhets Historie och Antiquitets Academiens Handlingar / Fjerde delen. 1795 /
135

(1789-1959)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

C ]

de frSn vart, at man ju utan mycken fvårighe?
förstod hvarandra. De som bivistade Parisiske
Liro-fitet, lärde fig särskildt Franska språket. Flere lf
våre Landsmän, som för befordran, och til
syndabot eller af egen andakt besökte Rom, inhämtade
någon kännedom af Italienska tungomålet. I
bör-jan af i$:de Seculo har Peder Månsfon> hviike»
ledan blef Biskop i Wästerås, ifrån Italienskan pa
Svenska öfverfatt en afhandling under titel: II
sonfulato del Mare♦

Af de få kallade lärde språken synes man föga
eller intet vinlagt fig om något annat ån Latin.
År det fäkert at Arkebisk. Jaeob Ulfsfon
öfver-fedt och värkeligen förbättrat Latinska öfverfätu
ningen af Psaltaren, fkulle man föreställa fig at
han känt Hebraiska språket. Någon anledning år
at Ärkebifk. Gußaf Troili lärt fig något Grekiska.
En förklaring af Kvgte Eaeetrov finner man i ea
handskrift af Jungfru Mariæ Yrthegård, hvilken
IVläster Peder i Wadstena pl Svenska öfverfatt»
Annars år til förmoda at man, vid de
öfversättningar af Bibliske Böcker, fora vid flutet af
medeltiden här företogos, betjent fig af redan gjorde
tolkningar på Latin.

Sistnämnde språk var i detta tidehvarf
oum-gängeligit for dem, hviike uti någre ärenden ville
deltaga, mindre i anseende til Gudstjensten* för*
rättande, ehuru Latin enfamt dertil nyttjades, ån
i andre hänseenden. Ofta förstod Prästen lika fä
litet hvad han utur Mässe-Boken uprepade, foni
församlingen begrep hvad henne förelästes eller hon
efterläste; men vid Plfveliga Stolen, dit man
fök-te draga alla ärenden, kunde intet utan på Latin

14 fraia»

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 13:45:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/kvhaa/4/0145.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free