Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
[ 40 ]
Tilförene eller vid 146(5 h*de nyssnämnde
Jöns Andersfon på Svenska öfversut Librum
fa-ttce fpirttualiS Sti? Meclntildis de Scotia och
Viridarium cælefte Stæ Birgitta?. Åfvannaninde ßiikop
Nils Hermansfon äfverfatte pl modersmålet
Ansgarii lefverne af Rimberto författat.
At Kon. Carl Knutfon, jimte flere Europåiske
språk äfven ägde färdighet i Latin år en allmänt
bekant sågen. Årkebisk, Nils Ragvaldsfons
berömde Tal vid Baselske Mötet 1434 om Göthernes
lider, tapperhet och företräde bör vål här icke
förbigås.
Innan jag lemnar ’bruket af Latin, far jag
tillägga’ anmärkning om et vid medlet af i4:de
Seculo så vål hos oss som våre grannar vidtagit
stafningssätt af orden ni ht l och mihi, som skrefvos
nichil, michu
Påskrifterne pl minnesvårdar voro i början a£
medeltiden aldeles lika med dem af föregåenda
tidehvarf få til bokstäfver och spiåk som enfald;
fkilja sig allenast genom tilläggning a» Guds,
Christi eller Jungfru Mariæ åkallande. När Runorne
försvunno och lårnnade rum åt Munkllylen,
författades påskrifterne på Litin, innefattande blotta
namnet med något Bomärke eller annat tekn, som
utmärkte det Embete den afledne beklädt. Såsom
något särdeles förtjenar at anmärkas en flen pl
Bot Kyrkegård i Södermanland, hvarest man under
en Runeskrift låfer följande med Munkstyl
inhugg-ne Latinske vers,
Qiii. leget. et. Nefcit.
Vir. nobilis. hic. reqiiiefcit.
Si t. mundus. Jorde.
Björn. diffus, Chrifle. precor. te. För*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>