Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
[ ]
gifva at Milton, med alt fit lysande snille, måste i
minnets Tempel atnöjas med ett lägre rum. Oin
nu någon, som dertil äger full skicklighet, gifver
sin Nation på dess tangomål, en bok eller
ashand-ling af sådant värde och nytta, som desla nyss*
nämnda, den få af hans landsmän sörut visste af
eller förstodo, månne han ej derigenom utvidgade
vett och kunskap hos Folket? redan en betydelig
skänk til Fäderneslandet; men altid dubbel i
värde, om han, jemte god insigt i det språk, hvarpå
hufvudskriften är, äger den kännedom af fit egit
modersmål, och färdighet at det i alla
förekommande ämnen, efter fin rätta art, med värdighet
bruka, hvarförutan ingen ma et lacant arbete fo«
retaga: då gifver han ju fin Nation i
öfversättningen et godt Original, åtminstone i hänseende
til språket, fom förut deruti faknades.
Grekeland har utan tvifvel för fit språks full»
komlighet at tacka sina Poeter och stora Autlorer
h), samt den fina anda deras Sång - Gudinnor dem
inblåste, den Jpiritum tenuem, hvarom Horatius i)
sjöng och fägnade fig at vara delaktig af: men
Latinska språket kunde åtminstone ej hyfsas och
komma i något skick, innan Grekiska Litteraturen
blef kind i Rom: då blef språket så omskapadt,
at mer än hälften af deras ord finra* hafva fit
ur-fprung från Grekiskan, med något för folkets
nnindart beqvämt bokstäfverna? och åndelsernas
om»
h) Lika som Italienskan har at tacka D.inte> Petrar»
cha, Bembe och Eoccace sör sin sörfta rykt,
hvilkas skrifter lade grunden til den skonhet den^sea.in
vunnit.
Carin. Lib.^lL Od, i6S
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>