Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
[ f» ]
& be veftan him,
fyndon Syfele.
Be northan Horithi, is Norr om Horitherne,
Mægthalandj & benor- är Amazonemes land tu);
och
Svrpe eller Sorber här förftås Venderne i Neder.Laußtz.
Men K. Ælfreds befkrifning tyckes häldre vilja vifa
ofs til norrafte delen af Stor.Polen, och (någon del af
Neuemark?), af Hinter.Pommtrn och Vefl-Preusfen i De
kunde då hafva Dalamenferne i föder, och Havelerne i
vefter. Hvaremot, om de bodde i Laußtz, fvårt
blifver at förena hvad här fäges och nedanföre om deras
läge emot Burgcnderne förekommer, med det fom
förut om Havelemes och Sysfylernes läge emot Gamla
Sachfen, blef faftftäldt? Möjcligt är, at Konungen haft
affeende på någon ifrån hufvudftammen affkild gren af
detta folk; möjeligt är ock, at hans kunfkap om
des-fa aflägsnare öftra folkfiagens hemvifter, varit mindre
noga och läker.
Samma folk, fom ofvanföre kallades Sysfyler, boende i
fyd-oftra delen af Nctie - Mark,
tri) Hv^d nu följer, om de ytterft åt norden (och längft
åt rft r) boende folkflagen, röjer nogfamt fin flägtfkap
med tablerna, och at K. /Elfred nu kommit til Gamla
Vendrns Obekanta Länder, hvareft Jmazonerne och de
Riphctifka Bergen träffades. — Herr Forßer vill ingalun.
da medgifva, at Mægthaland kan betyda Terra F(mi.
nariim (eller rättare Virginuni); hvilken betydelfe han
påftår vara ftridande emot fpråkets analogie. Men för at
öfvertygas om motfatfen, behöfver man endaft rådftåga
Ly^cs Diftionarium, där man får fe, at Morgth (i Genit.
piurali Mægtha) juft egenteligen betyder Flicka (Virgo)i
ehuru Lye fjelf (hvars förklaringar öfver de af K. Æl.
fred upräkn^de Nordifka orters namn, fällan äro
lyckliga") ganfka fällf?mt fkrifver: ’ Mægthaland Mattiacorum
teira, hodie Marburg vel Marpurg, Hesfiæ urbs et
re-gio". Herr Forßers gifsning , at i texten torde böra
läfas Vartaland i Itället för Mctgthaland, är ej mindie
och vefter om defamma,
äro Syfelerne l).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>