Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Döda ord (1891)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
sinnliga del nytt liv; dess ljudkomplex uttalas å nyo,
lever såsom de, vilka aldrig varit döda.
Fasthåller man jämförelsen med sinnevärldens
företeelser, måste man säga, att ordets död endast
varit skenbar. Så länge ordets tillvaro var inskränkt
därtill, alt det fanns tryckt i en eller annan
bortglömd gammal bok, föreföll det visserligen
förtorkat och dött, men livsgnistan slumrade ännu
inom detsamma.
Det går med ordet som med Jerikorosen eller –
eftersom dennas »upplivande» lär vara blott ett
slags synvilla – snarare som med djuret Rotifer. Om
denna lilla »virvelmask» berätta zoologerna, att
han, när vattenpussen, vari han vistats, uttorkar,
ligger stelnad och liksom död, ofta i lång tid. Men om
regnet kommer och fyller gropen, där han ligger, eller
om han av vinden föres till en annan vattensamling,
då kvicknar han åter vid, snurrar sig omkring på det
gamla sättet och njuter åter sin tillvaros behag.
Också för ordets återupplivande fordras ej blott,
att livsgnistan finnes kvar, d. v. s. att ordet
fortfarande är begripligt och behövligt, utan
även att det kommer in uti ett livgivande medium,
d. v. s. omfattas och uppbäres av allmänhetens
intresse och nit.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>