- Project Runeberg -  Kvinnornas Tidning / Årgång 1. 1921 /
2:4

(1921-1925)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

tidning

Fantasi och lögn
i barnavärlden.

Fantasiens spel. — Omedvetna osanningar. — Lögnare av kamratkänsla.
Rädsla och osanning. — Svindlarenaturer. — Uppfostran till sanningskärlek.

I Psykologiska sällskapet i
Berlin nar d:r Flatau hållit föredrag
över här ovan angivna, för
föräldrar och lärare så viktiga ämne.

Varje normal människa är
utrustad med fantasi, vars livlighet dock
är starkt varierande, framhöll
föreläsaren. Barnets fantasi skiljer sig
väsentligt från de vuxna
människornas, men även barnafantasien
är icke alltid lika, utan har att
uppvisa ganska skiftande nyanser.
Barnens fantasi ger sig tillkänna
särskilt under leken, denna för deras
utveckling så viktiga faktor. Det
är i allmänhet en spelande fantasi
över barnleken: fars käpp blir en
yster springare, en packlår, ett
fé-palats, och barnets egna sorger och
fröjder överföras på de livlösa
dockorna, på apan och björnen. De
äro stygga eller snälla, sutka eller
konvalescenter. Hur viggas och
ompysslas icke den be !r iviiga
återstoden av en docka s‘mi om den
vore en varelse sprudlande av liv,
eller åtminstone som om den hade
i behåll sin ursprungliga skönhet.
Det lekande barnet för i sin
fantasivärld långa samtal, i vilka det självt
med förställd röst företräder olika
personer och uttalar deras tankar.

I sådana ögonblick behärskas
barnet fullständigt av illusionen.

Det är emellertid endast det friska,
normala och med rik fantasi
utrustade barnet, som leker på detta sätt.
Nervösa barn förhålla sig
annorlunda. över deras fantasi är något
sjukligt. Ett normalt barn har alltid,
lmr livligt än dess fantasi spelar,
en klar uppfattning av vad som är
dikt och vad som är verklighet, men
det nervösa barnet lever nästau
ständigt i sin fantasivärld och
försjunker i drömmerier. Griper icke
uppfostraren i god tid in här, är det
fara värt, att det av sådana barn
icke blir några livsdugliga
människor. Deras fantasi sysslar gärna
med krämpor och sjukdomar,
vilket lätt utvecklar sig till hysteri
r*ch förställning. De pådikta sig
alla möjliga slag av illabefinnande
och åkommor samt utmåla i bjärta
färger, lmr sjuka de känna sig, när
de önska slippa lindan skolan någon
särskilt besvärlig dag eller eljes för
att undgå något obehagligt, som
väntar dem. Här närmar sig
fantasispelet på ett betänkligt sätt
lögnen.

Intill en viss ålder — man
antager intill det femte levnadsåret —
finnes för barnet icke begreppet
osanning, åtminstone icke i
betydelsen av något medvetet ont. Först
genom uppfostran lär sig barnet
skilja mellan lögn och sanning, att
anse den förstnämnda som något
orätt och skamligt, den senare som
något tillbörligt och naturligt.

Ett barn narras av olika
orsaker. Det vill t. ex. genom ett
förnekande freda sig för ett
obehagligt minne, cn annan gång bättrar
det på något, som verkligen hänt,
med ett osant tillägg, därför att
det tycker, att det egentligen hör
till berättelsen, för att den skall
bli fullständig. Så finns det ett
slags osanningar, som icke sägas
för egen fördels skull utan för att
skydda andra för obehag. Äldre
barn kunna sålunda, med en känsla
av att de handla rätt, narras för
att rädda en kamrat från förargelse
och straff. Här är kamratkänslan
starkare en hederskänslan. Men
otaliga osanningar äro fullt
medvetna lögner, uttalade för att
skydda iögnaren i någon för honom
farlig situation eller för att skaffa
honom en fördel.

Föräldrar, som komma på sina
barn med osanningar, taga vanligen
en sådan händelse utomordentligt
hårt. Man får emellertid icke
glömma, att barnet kanske narras, därför
att dess minne sviker det, eller
därför att det, offer för någon häftig
sinnesrörelse, rädsla eller vrede,

kan förleda det till en avsiktlig!
lögn, det må nu vara för att skaffa I
sig en fördel eller för att undslippa1
något obehagligt. Det är barnets
förtroende och tillit uppfostraren
måste söka vinna.

felaktigt uppfattat det förefallna.
Även de osanningar, som sägas i
bestämd avsikt, kunna vara rätt så
ofarliga, de äro det i varje fall så
länge barnet icke ännu nått så långt
i utveckling, att det förstår, att det
är en last att ljuga. Men förstår
det verkligen att det begår en
ohederlighet när det narras, då måste
saken tagas allvarligare, En
uppfostrare får dock aldrig glömma, att
osanningen är det enda vapen ett
barn har att skydda sig mot
obehagligheter, bannor och aga.
Fruktan är något som vuxna människor
icke äro främmande för, och som
kan förmå även dem att söka
smygvägar och handskas mycket illa med
sanningen. Också hos barnen är
denna känsla förhanden och tar ut
sin rätt. En uppfostrare, som med
häftighet och hårdhet straffar varje
liten överträdelse, måste räkna med,
att barnet icke genast är färdigt till
en bekännelse, utan gör ett försök
att med fördöljande av sanningen
komma helskinnat undan. Ju
sparsammare och försiktigare man är
med de förbud, man lägger i vägen
för barnens rörelse- och
handlings-| frihet, och ju besinningsfullare man
behandlar överträdelserna mot
dessa förbud, desto mindre rigk är det,
att barnen skola duka upp historier
och hemfalla åt ovanan att ljuga.

Det finns slutligen en verkligt
betänklig art av barnalögner, den
patologiska lögnen, då barnet
narras utan att det finns något som
hälst skäl därför. Även denna form
av lögnaktighet påträffar man oftast
los nervösa barn. Här är det
vanligen omgivningen och uppfostran,
som bära skulden. Barnen hitta på
historier, berätta om sådant, som
aldrig hart hänt, och utsmycka sina
verkliga upplevelser med alla
möjliga fantastiska tillägg. Någon
verklig avsikt med dessa osanningar
finnes vanligen icke, barnet
påverkas av en tvångsföreställning: det
måste berätta något och det
fantiserar ihop en historia utan att ha
ett klart begrepp om att det narras
och gör sig skyldigt till något orätt. I
Oftast börjar denna lögnaktighet
med att barnet går på sidan av san- *
ningen för att få tillfälle att skryta]

1 ~A .itlt-i ^rori xr III rlpf

Den lilla
butiken.

De små butikerna innehavas
i allmänhet av kvinnor. Till
tjänst för alla dessa kvinnliga
innehavare av små butiker
meddela vi här nedan en del goda
råd, som vi hittat i en engelsk
af färstidning, och avseende
ingenting mindre, än att av den
lilla butiken göra — en
guldgruva!

Befryndade världar.

Skiss för Kvinnornas Tidning av Signe Lagerlöw.

med sig självt. Antingen vill det

göra troligt att det vid något till-’

fälle visat sig duktigt och modigt, *

eller, när kamrater äro åhörare, hit-1

1

tat på något puts eller gjort något
otillåtet. Ur detta med osanningar
bemängda skryt utvecklar sig icke
blott en vana, utan en verklig
böjelse att genom fantastiska och
bedrägliga historier skaffa sig
förde-: lar eller nå vissa eftertraktade mål.
Opålitligheten och lögnaktigheten
bliva alltmera rotfästade, allt mer
utpräglade och karaktären blir
o-hjälpligt förstörd. Dessa ungdomar
komtna slutligen, när den mogna
åldern hunnits, att stå där som
patologiska svindlare, vilkas
verksamhet, vilkas hela liv präglas av
opålitlighet och bedräglighet, dessa
moraliskt undermåliga individer, för
vilka hederskänsla och
hedersbegrepp icke existera, utan som ljuga
och svindla sig fram.

Hur bör nu uppfostran ställa sig
till allt detta? Uppfostran har icke
till uppgift att kväva fantasien, men
väl att leda barnets andliga utveck
ling in på en rätt väg, att hålla
igen på cn punkt, att sporra på en
annan. För att skydda barnet mot
medvetna eller omedvetna
osaningar, bör man vänja det vid att göra
riktiga iakttagelser och att när det
berättar något, giva en korrekt bild
av det upplevda eller iakttagna. Li
kaledes bör man vaka över att
barnet icke av lättja eller håglöshet
| låter bli att tänka efter vad som
verkligen bar hänt och i stället
utfyller luckorna med egna fantastis
ka påhitt. Till en förståndig upp
fostran bör även, att man skyddar
barnet för sådana situationer, som

Det finnes massor av små butiker,
så yttrar sig ungefär »The Efficiency
Magazine» och de flesta av dem gå
dåligt!

Det behöver icke vara så. Även en
liten butik kan skötas så, att den blir
en liten guldgruva.

En liten butik skall inte föra allt
möjligt och försöka agera varuhus.
Det är som om en liten pojke skulle
traska omkring i sin pappas kläder.
Det kommer inte att dröja länge, förr
än den lilla butiken har att dragas med
ett växande lager av okuranta varor,
som representera ett dött kapital, d. v. s.
ett kapital som ingen ränta ger.

Den lilla butiken’ skall specialisera
sig! Den skall föra en eller ett par
artiklar och vara utomordentligt väl
sorterad i dessa sina specialiteter. Den
skall genom annonsering inpränta i
den köpande allmänhetens medvetande,
att denna lilla butik är verkligt stor i
sin bransch, att den inom sitt omrade
är rikhaltigare försedd och för bättre
varor än någon annan. När den
köpande allmänheten behöver något i
denna bransch, blir det just till denna
lilla butik den går!

En liten butik skall akta sig för
varor, som äro underkastade modets
snabba växlingar. I dag äro de
säljbara, i morgon icke. Den lilla
butiken kan icke bära förlusten av på detta
sätt plötsligt omoderna och icke längre
begärliga varor. Det finns andra
artiklar, som icke beröras av modet,
reella varor som alltid finna köpare. Det
är sådana den lilla butiken skall föra!

| Den lilla butiken skall lägga an på
en rask omsättning. Inköp och
försäljning skola ske i snabbaste takt.

Har den lilla butiken genom ett
oklokt inköp fått i sitt lager en
trög-såld varupost, så låt den icke bli
liggande utan realisera den till
inköpspris eller därunder och skriv upp
förlusten på Erfarenhetskontot.

Den lilla butiken skall icke vara lik
alla andra små fula, tråkiga butiker,
den skall vara något säreget i sitt slag
Den skall vara sådan, att kunden ofri
villigt säger till sig själv: »En sådan
liten proper, rar och trevlig butik!
Det är ett riktigt nöje att gå It it och
göra sina inköp!» — Alltså putsat och
skinande fint och god smak och lite
originalitet i anordningarna om sådan
står till förfogande.

Och nu till sammanfattningen:

Välj en specialitet, gör er genom
annonsering känd soin specialist ifråga
om en viss artikel och förbliv alltjämt
denne kände specialist! Gör er lilla
butik ryktbar för sina linnen eller sina
näsdukar eller sina strumpor eller sina
knappar eller sitta skorpor. Det är
bättre att vara utomordentligt väl
sorterad i en artikel, än dåligt ifråga om
tusen.

Det går att göra den lilla butiken
till en. guldgruva. Men det erfordras
skicklighet, energi, företagareanda och
affärsgeni!

Läraren: — Med kräldjur menar
man varelser, som inte kunna resa
sig utan krypa utefter marken. Säg
mig exempel på en sådan varelse!

Pelle raskt: — LillebrorI

*



Professorn: — Detta gift är
oerhört kraftigt. En droppe därav på
tungan av en hund, fäller
ögonblickligen den starkaste oxe till marken!

Hon kom in i sin avklädningsloge
efter sista ridåfallet med famnen full
av blommor och huvudet dånande av
salongens stormande ovationer. Ännu
hördes på avstånd det välbekanta
mullret av en ny applådsalva. — Därpå
ännu en — ännu en.

Hon lyssnade förströdd till de allt
mera bortdöende ljuden, i det hon med
nervös brådska slog sig ner framför
spegeln för att låla sminka av sig den
furstinna hon nyligen inne på scenen
skänkt en bländande gestalt. Det
slipade av starka elektriska lampor
upplysta glaset återkastade en praktfull bild
i vitt och guld, krönt med ett
blixtrande diadem, som kammarjungfrun
just nu höll på att lösa ur hennes
svallande svartbruna hår.

Högar av blommor lågo på bordet
framför henne, på golvet, på den enda
lediga stolen. Under hennes vita
guld-broderade sidensko blödde en
söndertrampad ros, som av en hänförd
beundrare kastats ned till henne på
scenen, och som hennes moitié lyft
från golvet och under publikens
sekutt-derande applåder mitt i en akt räckt
henne.

Mellan blommor och toalettsaker,
kringspridda överallt lågo brutna och
obrutna biljetter — dåraktiga eller upp
riktiga utbrott av beundran, kärlek,
tillbedjan.

Medan hon kantmades och
förvandlades från teaterfurstinna till en civil
kvinnlig skönhet grep hon nu en av
dessa biljetter, genomögnade den
flyktigt och suckade lätt. Hon hade alltid
undrat vad det var för slags människor
som skrevo dem. Sannolikt icke den
rätta sorten. Åtminstone icke hennes

folk ...r..... Aldrig han ..........

Nej, aldrig från honom ett ljud
en rad.

Hon försjönk med ens ånyo i denna
sällsamma stämning av spänning och
oro som förföljt henne hela aftonen.
Kanske av rollen, denna gripande
underbara kärleksroll, vari hon för första
gången på scenen tyckte sig leva ut
från egen själ. Hur hon bävat för
denna kväll — just därför att denna
uppgift legat hennes eget hjärta så
sällsamt nära, att ett misslyckande liksom
skulle ha betytt ett nederlag för något
av det starkaste och bästa i hennes
personlighet.

Men ville hon vara uppriktig var det
icke allenast rollen som fyllt henne med
bävan oeh oro. Medvetandet att han
var närvarande, denne kände okände,
som blivit hennes samvete och enda
förnimbara kontakt med den stora
publiken, hade mer än någonsin denna
afton utövat sin säregna, eggande,
oroande trollmakt över hennes sinnen
När hon plötsligt under spelet ur den
svagt upplysta randen av salongens
mörker snarare förnummit än sett hans
mystiskt mörkstrålande blick hade nted
ens liksom jord och himmel vikit —
och hon hade spelat som i trance —
som i dröm — och för honom allenast.

Vem var han? — Det visste hon
Ett berömt namn av hög social rang.
Men vem stod bakom namnet och rangen?

Hon kände hur blodet vek från
hennes kinder vid denna tysta fråga.

I kväll, om några minuter, om en
helt kort stund skulle hon få svaret
l kväll skulle hon möta honom på
den stora lysande bankett som med
henne som en av hedersgästerna ställts
till för konstens ära, och där hon bland
inbjudarna även återfunnit hans namn.

Hon vaknade upp ur sina tankar vid
ett litet utrop av beundran från
kammarjungfrun.

Toaletten var fullbordad.

Med lätt rynkade ögonbryn såg hon
sig i spegeln, prövande och kritiskt.

Skulle han i denna bild igenkänna
någon av dem, som skänkt honom en
aftons flyktiga intresse på scenen? —
Var över huvud icke alltsammans en
en villa, en dåraktig inbillning, som
skulle upplösas och förflyktigas inför
verklighetens kalla ljus såsom dimmans
trolska feerier inför morgonens solstråle?

Fanns på det hela taget någon
själarnas sympati, något frändskapens
igenkännande från första ögonblicket?

Hon såg kammarjungfrun ordna ännu
några veck, flytta en blomma, och Iton
log ofrivilligt.

Det var hennes tro, att det var pä
detta allt berodde. På en dekoration,
ett veck!

— Tack, det är bra nu, kalla på bilen

— sade hon hastigt.

Och hon hörde själv att över
stämman låg den främmande tonlösa klang,
vari hennes oövervinneliga rampfeber
bmkade kulminera i de första
replikerna i varje ny uppgift inne på scenen.

När kupédörren föll igen ont henne
erfor hon en obetvinglig känsla av
ångest. Ju närmare ekipaget kom det
stora, strålande palats, där banketten
skulle avhållas, desto häftigare kände
hon hjärtats slag inne i sitt bröst. Re
dan på långt håll såg hon den
upplysta byggnaden, den breda vita
ljusfloden över trappan, nedanför vilken
ekipage efter ekipage höll i en oavbru
tet glesnande och tätnande rad.

I samma ögonblick hennes egen bil
rullat fram, stannade en annan, sont
svängt upp omedelbart efter, fätt bakom
Hon såg dörren öppnas och en högrest
manlig gestalt träda ut.

En ilning av igenkännande
genomfor henne. Det var han.

I nästa sekund hade även han igen
känt henne. Han saktade plötsligt diskret
stegen och lät henne passera. Även
andra, sont samtidigt strönnnat in ge
nom dörtarna gåvo henne plats, veko
vördnadsfullt åt sidan för att genom
denna tysta artighet betona att de visste,
vem hon var.

När hon trädde in i bankettsalen,
var han ännu icke kommen. Blixtsnabbt,
vatt att uppfånga allt i en enda blick,
såg hon det med en viss lättnad.
Sådan salen nu låg, ett blomsterhav av
mänsklig skönhet och prakt, var den
henne endast ett innerst inne likgiltigt
skådespel, vari hon hade att utföra en
roll för aftonen, ingenting annat. Här
fanns ingen eller ingenting, sont kom
hennes hjärta att klappa i dåraktig vild
takt eller hennes blod att strömma
häftigare genom ådrorna. Där hon
skred fram, besvarande hälsningar, frå
gor, välkomstrop och komplimange
förrådde endast en lätt blekhet på
hennes kinder den inre sinnesrörelsen
Om på detta sätt endast några
minuter eller evigheter förrunnit, visste
hon ej, men plötsligt kände hon att
han måste vara närvarande. Och i
samma sekund mötte hon hans blick
— en blick som lågade tvärs över den
väldiga färgrika människofyllda salen
och som i det ögonblick den korsade
hennes flammade till som en blfxt
vilken träffat sitt mål.

När han inträdde i denna salong, en
stund försenad genom ett viktigt sekret
telegram, som kallat honom från teatern
ned i ministeriet, var även hans enda
tanke: Ernestine Ravannes.

Under en lång tid hade han med ett
alltjämt stigande intresse följt och
beundrat hennes enastående prestationer
på scenen. Men i denna beundran, så
vanlig inför de stora talangerna, hade
även blandats en djupare och
oförklarligare känsla. Redan första gången han
såg henne, i en ung enkel, svartklädd
flickas gestalt, hade han gripits av en
egendomlig spänning, änskönt han då
ännu icke visste vem som spelade
rollen. Nyligen hemkommen från en
längre utomlandsvistelse hade lian visser
ligen hört Ernestine Ravannes namn,
men kände ej till pjäsen och hade ej
sett på programmet vem som innehade
denna till synes obetydliga roll. Och
dock! Andlöst uppmärksamt hade han
följt varje åtbörd, varje rörelse hos
denna enkla, svartklädda flicka, vars skön
het var helt bortmaskerad. Vid del
plötsliga ljudet av hennes stämma hade
en oförklarlig rysning som vid en ton
gång i någon skön musik genoniskälvt
honom. Och med ens där han satt i
logens mörker, utan att kunna
konsta-tera det, förstod han att det var Iton.
Nationalteaterns, hela landets största
skådespelerska, den gudomliga Ernestine
Ravannes.

Efter denna afton hade lian gått på
teatern varje gång hon uppträdde. Och
för varje ny gång var outplånligare en
bild inpräglad i hans hjärta, som
senare gick igen i dagens tankar, i
nattens drömmar.

När han ibland i sin ensamma
våning efter en sådan teaferkväll genom-

gick vad han upplevat kände han sig
egendomligt upprörd och otillfredsställd som
efter ett allt för kort kärleksmöte. Och
lian förstod snart att‘timmaina i den
mörka logen, då han öveHätnnade sin
själ oclt sina siitr.cn åt hennes spel rcke
gått lionont spårltsf förbi.

Han hade sväm et, äir krd tr.en
fL-blivit ensant och obv.éru ändå. Föret
nu kände han det som om alla djup
upprivits inom honom, som om hon
väckt till liv förut okända krafter, som
alla sammanflöto i en djup, passionerad
och förväntansfull längtan. Han
frågade sig över huvud aldrig ont hon
skulle besvara’lians i’detjtysta spirande
kärlek. Han^visste* ingenting om
henne oclt försökte ingenting att få vefa.

Av samma ridderliga anledning un- :
derlät han varje spår till öppen eller
hemlig uppvaktning. Han infann sig
endast osvikligt i sin loge, en
uppmärksam, korrekt åskådare, som icke
med en min förrådde att hela hans
stumma, diskreta åskådande var en enda
dyrkan av ett funnet ideal.

Nu stod han plötsligt framför henne,
med sin mystiska strålande blick
allvarligt fäst vid hennes ansikte. De hade
växlat den första hälsningen, de första
fraserna, det första småleendet av ett
liemlighetsfult igenkännande. All oro
och all beklämning, hon tidigare känt,
var nted ens såsom borta. Ljuset drog
en mjuk ljuv trollkrets av värme och
sympati omkring dem. Det var som
om de känt varandra i tusen år och
redan på förhand varit förtrogna nted
varandras böjelser och tankar.
Oavbrutet förenades de i samma reflexioner
och skrattade åt samma infall.

Utan att de märkte det hade det bli- ’
vit ett tomrum omkring dem. Från
salongens maskerade kaos av hemliga
intressen, passioner och intriger sändes
nu och då en blick av förvåning, undran*
avund eller svartsjuka bort mot deras
plats. Männen avundades honom och
och kvinnorna henne. De två allena
hade icke blick för någonting annat
än varandra.

I det brusande larmet blandades
plötsligt ett fästligt ljud. Musiken spelade
upp för taffel. Man ordnade sig par
för par. Hon såg herrarna såsom på
förhand underrättade skynda att söka upp
var och en sin dam. Han hade rest
sig och småleende bjudit armen åt
henne. Hon vaknade upp och sade
impulsivt, i det hon frågande
betraktade honom: — Vi! Är det vi två?

Och med en segrarinnas leende
behag hade hon redan lagt sin hand
under hans arm, medan hon i det
fästliga bruset jublande av fröjd lyssnade
till hans biktande, meningsfulla svar:
Naturligtvis. Varför skulle vi två
skiljas.

Vad en äkta man aldrig begriper:

1. att våningen emellanåt mdste rengöras
och att detta icke går för sig utan att
flytta på möbler och andra saker.

2. att han måste säga ifrån när något
fattas i hans garderob, i stället för att
varje morgon beskärma sig över "att
det inte är lagat än.”

3. att téfat, tallrikar och blomkrukor icke
äro askbägare.

4. att barn emellanåt mdste hälla väsen.

5. att hans fru icke pa samma gäng kan
hålla honom sällskap i hans arbetsrum
och laga en smaklig middag i köket.

6. att hans fru kan bli trött ocit behöver
en liten vilostund, och för det

7:de och sista; lär han sig någonsin
begripa att just hans fru är deu
dugligaste, ordentligaste, sparsammaste och
älskvärdaste av alla fruar?

Den uppretade frun: — Ni sålde
e.s papegoja till mig härom sistens
—• kommer ni ihåg det? Kommer t.i
ihåg, att ni sa’, att hon kunde talar
Fågelhandlaren: Alldeles riktigt!
Hon talar utmärkt!

Den ännu mer uppretade frui.
–Såä>? Verkligen?? Jag har haft
henne cn månad, och hon har
i.v-sagt ett enda ord på hela tiden!!

Fågelhandlaren: Sagt? Nej,
naturligtvis! Glömde jag att tala o:n
för frun att papegojan är stum. —
Hon talar med klorna!

*



Husägaren: — Konsten och
konsten — tja, vad tjänar den till? Jb
till att folk fördärvar väggar ne nted
en hop spikar!

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 13:53:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/kvtidning/1921/0006.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free