- Project Runeberg -  Kyrkohistorisk Årsskrift / Tionde årgången, 1909 /
45

(1900)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Uppsatser och Undersökningar - O. Theding. M. Luthers lilla katekes i dess tidigaste svenska dräkt - II. Bibliografiska och textkritiska meddelanden rörande de äldsta svenska katekeseditionerna

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

M. LUTHERS LILLA KATEKES 45

De olikheter, som förefinnas mellan Balhornska och
Krögerska upplagorna, äro ej andra, än att ordet »jungfrw» på ett
ställe ändrats till »jungfruw» och i instiftelseorden: »togh han
ock kalken effter Nattvvarden» sista ordet fatt formen
»Nat-warden», samt t. ex. i ordet »alzmechtigh» den stumma
slutkonsonanten bortfallit i Krögerska upplagan. Dessa olikheter
förmå ej ändra det påstående, som man med största säkerhet kan
göra, att, om man kompletterar de defekta ställena i Balhorns
upplaga efter det Krögerska trycket, så har man en hel bild
af, huru Balhorns katekesedition tedde sig såsom fullständig.

I femte budets förklaring har alltså Balhorns upplaga och
efter denna det Krögerska trycket läst icke såsom i Gutterwitz
edition utan såsom i 1572 års edition »hielpe och foordre», och
när i öfverskrifterna till bönerna den Gutterwitzska edition läser:
Then första, andra, tridie o. s. v. med tillägg af »Bönen» på
hvartdera stället, så läsa Balhorns och Krögers tryck: Then Första,
Andra, Tridie, utan nämnda tillägg, hvilket ej kommer till
förrän vid »Then Fierde Bönen».

Närmare än till Gutterwitz’ upplaga sluter sig Balhorns
tryck således till den äldsta editionen, men det är dock
ingalunda ett blott och bart aftryck af denna. I jämförelse med
denna senare är Balhorns edition att betrakta såsom en
förbättrad upplaga. I 1572 års text förefinnas en del ojämnheter.
Frågeformeln »Hwadh är thet? Swar.» hade ej kommit med
vid tredje och femte bönerna, och vid sjunde budet var den
ofullständig. I Balhorns tryck har detta blifvit ändradt.
Liksom i detta afseende, så märkes äfven vid bibelorden på
hus-taflan spår af en ordnande hand.

Att Balhorns upplaga oaktadt en del förändringar stod
mycket nära 1572 års text har nyss nämnts. När man jämför
Balhorns text med Gutterwitz af samma år, så återfinner man
det Balhornska tryckets förändringar i den Gutterwitzska texten.
Tydligt framgår detta af exempel från hustaflan. Under
öfver-skriften: För werldzlig Offuerheet lyder bibelordet i 1572 års
tryck: Hwar och een siel ware Öffuerhetenne som weidet
haff-uer vnderdånig / Ty ingen Offuerheet är vthan aff Gudhi.
Balhorns och den samtidiga Gutterwitz’ upplagan läsa båda här:
» — — Ty thet är ingen Offuerheet vthan af Gudhi.» Längre
fram i samma bibelord tillfoga de båda sistnämnda till 1572 års
ord: »Ty the som weidet haffua äro icke them til reddhogha

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 14:03:46 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/kyrkohist/1909/0055.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free