Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Meddelanden och aktstycken - H. Lundström. Handlingar angående Kristina Drakenhielms öfvergång till katolicismen under 1600-talet och hennes återinträdande i svenska kyrkan - I. Z. Klingenstiernas till Strängnäs domkapitel ingifna berättelse om sitt förhör med Kristina Drakenhielm
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
MEDDELANDEN OCH AKTSTYCKEN
, ZJJ
wederbörandes ovvilja eller moot säyelse, på hwilcket alt
jungfrun sigh stedze beropade.
4.1 Beklagar hon sig högeligen, huru hon hafwer blifwit
twingat uthi reddhoga och största perturbation göra löfte och
förplichta sigh til klosterlefnat sampt til then widskepeliga,
fåfenga och skrymtachtiga gudztienst, som i the påwiske
nonne-klostren föröfwas.
5.2 Bekänner jungfrwn, huru hon, mitt uthi thet påwiska
och affgudeske wäsendet, genom Gudz nådh och uplysningh,
meer och meer begynte ther till fatta wederstyggelse och
miss-hagh och allt derföre medh innerlig böön till Gudh hiärteligen
önskade och åstund.ade komma ther ifrån; hwilcket hon många
gängor medh största flijt och alfwar sökte, till thess Gudh gaf
henne then frijmodiga resolution, att hon medh största lijfzfahra
heemligen undstack sig uthur clostret3 och således genom
Gudz serdeles nådiga bijståndh ifrå then ogudhachtiga hopen
frelsat bleff, hwilcken Gudz stora nådh, hon medh innerlig
tack-seijelse ihogkomma will, så länge hon lefwer; och uthaff dhen
tolffte konung Dawidz psalm,4 bedia Herren Gudh bewara och
förwara henne för thet slächtet till ewigh tijdh.
6.5 Bekänner hon sig med nonnorna hafwa måst siunga
psalmer och annan theras gudztienst begå på latijn och her
aff, såsom aff ett obekant tungomåhl och Gudhi misshageliga
tienst, icke then ringaste tröst bekommit. Och derföre hafwer
hon them owitterligit åkallat och lofwadt Herren sin Gudh,
medh thet tydska språket, som henne beest bekant ähr, och
bekommit dher aff myckin hughswalelsse.
7.® Bekänner hon sigh offta hafwa läsit Ave Maria men
icke förstådt, hwadh thet betyddt. Doch, hwadh hon
therut-innan effter theras wilfarelsser och ingifwande hafwer måst göra,
bedher hon innerligen Gudh om förlåtelse, retteligen
besinnan-des uthi Gudz ord skrifwit och befalt wara, att hon sin Herra
Gudh skall tillbedia och honom allena tiena
1 Randanmärkning: Klagan öfwer påtwingade löfte.
2 Randanmärkning: Misshagh till thet påviska wäsendet.
s Randanmärkning: Hemlig flycht uthur klostret.
1 Ps. 12 v. 8.
5 Randanmärkning: Gudztienst med ett obekant tungomåhl.
0 Randanmärkning: Icke tillbedia jungfru Maria.
7 Matth. 4, v. 10.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>