- Project Runeberg -  Kyrkohistorisk Årsskrift / Sjuttonde årgången, 1916 /
5

(1900)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Litteraturöfversikter, anmälningar och granskningar - Luther-litteratur från år 1916. Af Hj. Holmquist

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

anmälningar och granskningar

5

godkänts som bevisande. I samlingen ha vi ock ett förut okändt
bref af Luther från 1507, däri han inbjuder ännu en bekant till sin
primiz. Någon väsentligt ökad kännedom om Luthers inre
utvecklingsgång synes ej dessa öfverraskande bref fynd ha medfört. —■
Detsamma gäller G. Buchwald’s edition af »Lutherpredigten in
Koburg 1530» 48 s., 0,80 M. 1916. Predikningarna äro utgifna från
originaltexterna, men på moderniserad tyska, och afse att kunna
tjäna till folkläsning. För en svensk edition af Luther skrifter bör
den lilla boken blifva af värde.

I Sverige har denna höst medfört en värdefull tillökning till
våra öfversättningar af Luther-skrifter. Ingen af dessa lämpar sig
bättre än »En kristen människas frihet» att i kort sammandrag ge
Luthers religiösa totalåskådning och lära känna honom själf i hans
själs renhet och djup. Den har förut varit öfversatt till svenska
ett par gånger. Äfven den sista, värdefulla, öfversättningen af Fr.
Fehr 1891, i samlingen »I religiösa och kyrkliga frågor», är emellertid
utgången ur bokhandeln. Den innehöll ej heller det sändebref till
påfven Leo X, hvarmed Luther beledsagade skriften, och som är
af betydelse för kännedomen om den miljö och anda, i hvilken
skriften kom till. G. Norrman har därför gjort en tacknämlig gärning,
när han nu utgifvit såväl skriften som sändebrefvet i en
samvetsgrant genomarbetad svensk text. Lyckligt är, att han därvid lagt
Luthers utförligare och bättre latinska text (den som sändes till
Rom; Luther utgaf äfven en kortare tysk originaltext) till grund,
sådan den publicerats i Weimarupplagan. Den Norrmanska
editionens (Lindblads förlag, Uppsala, in s., pris 7,50) värde förhöjes
däraf, att den är försedd med en rätt utförlig, klart och enkelt
skrifven historisk inledning, därvid man dock saknar hänsynstagande
till Kalkoffs forskningar. Själfva öfversättningen flyter lätt,
stundom bättre, stundom kanske mindre märgfull än Fehrs något tyngre
språkform. Ej fullt lyckad synes mig den andra punkten i Luthers
bekanta grundtema vara återgifven: »En kristen människa är
alltings mest tjänstvillige tjänare». Måhända bör här företräde
lämnas åt Fehrs »alltings tjänstaktige tjänare», eller en full parallellism
mellan båda satserna återges äfven på svenska (liksom i den tyska
texten) genom: »En kristen människa är fri herre öfver allting och
ingen underdånig» — »En kristen människa är lydig tjänare under
allting och hvar .man underdånig». I hvarje fall är det nog mycket
bra, att vi lia Norrmans bok att tillgå. Äfven här skulle man
dessutom önska, att Luthers lilla skrift funnes i en snygg billighetsupp-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 14:05:57 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/kyrkohist/1916/0309.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free