- Project Runeberg -  Kyrkohistorisk Årsskrift / Tjuguandra årgången, 1922 /
344

(1900)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II. Meddelanden och aktstycken - Em. Linderholm, Ärkebiskop Söderbloms vigning av biskop i Reval år 1921

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

33 2

meddelanden och aktstycken

bolider frågade: Men vad säger kungen i Stockholm om detta? Hans
meddelanden gåvo en klar och livfull bild av Estlands läge och
möjligheter. Estlands självständighet betyder en definitiv anslutning till
västerlandets kultur. Men samtidigt är det för landet liksom för dess
grannar ett livsvillkor att finna betryggande former för fredligt
samliv och samarbete med den stora ryska nationen. Även med andra
medlemmar av regeringen hade jag då tillfälle att sammanträffa. Jag
bör omnämna den vänliga tjänstvillighet, varmed riksföreståndarens
unge adjutant, löjtnant A. Schönberg, ställde sig till vårt förfogande.

§ 13.

Jämte biskop Kukk, kyrkoherde Theodor Tallmeister vid
Helgeandskyrkan i Reval och prosten Pöld från Kosch, som är ordförande i
missionssällskapet ocli läser svenska, for jag från Reval i bil 7 km.
österut efter kusten till den väldiga Birgittakyrkan, vars murar och
gavlar kvarstå efter ödeläggelsen i slutet på 1500-talet. Av klostret
synas kvarlevor på södra sidan.

§ 14-

Under tiden höll biskop Gummerus finsk gudstjänst i
Mikaels-kyrkan, besökt av bl. a. närmare 300 scouter, gossar ocli flickor, från
Finland.

Senare på kvällen voro vi kl. g inbjudna till svenskarna.
Stämningen var synnerligen hjärtlig. Leven utbringades på Gustavsdagen
för konung Gustaf V, •— varefter »Du gamla du fria» sjöngs, -—• för
Sverige, — varpå kyrkoherde Froste sjöng Heidenstams och
Stenham-mars »Sverige», •— för Estland, — där svenskarna fortfarande äro goda
patrioter, men måna 0111 sitt svenska språk, — för Finland, ■—
varefter Suomis sång sjöngs gemensamt, — för Estlandssvenskarna etc.
Mest rörande var lierr Pöhls berättelse 0111 den gamla svenska
gumman på Dagö, som hade kvar en enda svensk bok, psalmboken, och
betecknade den som sin största skatt. Bristen på svenska böcker liar
bidragit till svenska språkets utdöende därstädes. När klockaren Pohl
uppmanade henne att sjunga något ur psalmboken, så sjöng lion för
honom: Nu vill jag bryta upp, nu vill jag liädanfara.

Både det kyrkliga arbetet och det svenska bildnings arbetet i
övrigt är i stort behov av ytterligare understöd från Sverige. Det
förmedlas, utom av kyrkoherde Froste, av den utmärkte kämiaren av
Estlandssvenskarnas historia och språk, rektorn dr Gideon Danell, Uppsala.

§ 15-

Tyvärr var jag på tisdagen på grund av mitt arbete för prästmötet
och hänsyn till min arbetsförmåga under de närmaste veckorna
nödsakad att avstå från besök på Schwarzhäuptermuseet och på tyska
diakonissanstalten, som jag gärna velat lära närmare känna, enär den
allt fortfarande är avsedd för hela Estlands behov. Av samnia anledning
ansåg jag mig böra försaka undervisningsministern Dr Heinrich Bauers
inbjudan till 6—7 timmars bilfärd med honom för att besöka de barn-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 14:07:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/kyrkohist/1922/0358.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free