Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
N:o 48 199
En gamma! visa
af Olof v. Dalin.
ykatnn sitter på kyrkotorn
och gasen läggs i en gryta,;
ocli den som har sitt lijärtekorn,
behöfver därmed ej skryta.
Lilla vän, kom tag i ring,
och dansa golfvet i splitter;
gör inte narr af hj ärteting:
jag känner bäst hvar det sitter.
Iliss upp segel, nu ha vi vind,
jag vågar alltid pä skutan!
Hvar tar sin, så tar jag min,
ocli stackare den som blir utan.
Hafvet svallar och skeppet far
från Göteborg till Kina,
och den sin vän i tankar har
lcan inte rasa och flina.
Fàgelen sjunger i gr Ön an lund.
och kvisten börjar bära:
jag tänker på hvar rolig stund,
som jag lär få af min kära!
Sätt dig neder i bara snön,
så fryser du ej om pannan;
ocli om min engel ej vore skön,
så toge jag säkert en annan.
BREF FRÅN LANDSORTEN
i
Uleåborg ä. 5 december 1891.
Tiden går sin jämna gång utan att något
förmår hindra dess flykt. Så har äfven vintern nu
drifvit bort hösten från våra landsändar och blåst
naturen till döds med sin kalla andedräkt. Uleåälfs
oroliga böljor ligga nu fängslade af starka fjättrar och
öfver jorden breder snön sitt mjuka, bländande täckelse.
Och nog är det ju äfven på sin plats, ty vi äro jn
redan inne i december.
Annars har hösten, vår tråkigaste tid, gått bra
nog. Härtill torde ej så litet bidragit finska
folkteaterns härvara. Ty då det slaskade därute och
mörkret låg som en ogenomtränglig slöja öfver staden, då
kunde det vara nog så skönt att fördrifva sin kväll
på teatern och höra tankar, dem stora och ädla män
tänkt, uttalas från scenen. Så sattes vi i tillfälle att
se vår framstående, af ödet så beklagansvärdt
hemsökta skald Vecksells härliga sorgespel, Daniel Hjort,
Och som stycket därtill gafs på ett någorlunda
tillfredsställande sätt och med präktig uppsättning, kan
man tänka sig, hvilken njutning det skulle vara för
oss, som på många år ej fått njuta af en sådan konst,
finska folkteatern kunde prestera.
En sak, som är af ofantlig betydelse för vännerna
af deu svenska kulturen i vårt land, är den nya
tidningens, Uleåborgsbladets, tillkomst. Det var i
sanning ett välbeliöfligt ting, detta blad. Ty som kändt
är, har det svenska partiet på vår ort representerats
på ett sätt, som trotsar all beskrifning, ja, om man
ens kan tala om någon representation als. Det organ,
Uleåborgs Tidniug, som ville gifva sig ut för att föra
svenskhetens runor, led nämligen, såsom en
korrespondent till Uleåborgsbladet mycket träffande uttrykte
sig, af kronisk — innehållslöshet. Men man kan tänka
sig hvilka klagosånger det nya bladets kolleger nu
uppstämde. Kaiku och Louhi grasserade värre och
refvo om Uleåborgsbladets program, medan Uleåborgs
Tidning till och med fann nykomlingen lida af samma
sjukdom, som den själf. Det enda blad som intog
en mot nykomlingen vänlig hållning, var Oulun
II-moituslehti. Oaktadt alt skrik är likväl den allmänna
åsikten här, att Uleåborgsbladet åtminstone hittils på
ett värdigt sätt fullgjort det program, det vid sin
ii®
första utkomst uppstälde för sanning och rätt. Lycka
och framgång åt den yttersta förposten för den
svenska kulturen i Finland!
Ett tillfälle, därvid detta blad redan genom sina
sakliga och hyfsade artiklar bjärt afstuckit mot de
andras innehållslösa gläfs, är frågan om bestämmandet
af grunderna för skattöret i vår stad. Det gälde
nämligen att fastställa, för en huru stor inkomst ett
skattöre skulle utgå och för huru lång tid beslutet
skulle gälla. Gentemot magistratens förslag om 550
mark för en tid af fem år framåt, uppstäldes ett
annat om 300 mark för tre år. Det förra förslaget
segrade med 1422 röster mot 050. Men då bröt
stormen lös. Och till och med Uleåborgs tidning tog sin
förra dödsfiende Kaiku i liand och gormade öfver
sve-komanernas intriger och partisinne. Så lätt går det
här i världen att förändra hållning och färg!
Den insamling, som konventet vid svenska lyceum
härstädes har företagit till förmån för ett bibliotek
vid Kronoby folkhögskola, synes uu hafva afslutats.
För ungefär trenne veckor sedan afsändes dit ett större
antal böcker och en penningesumma, stor 525 mark.
Som bäst håller man här på med att samla
medel till byggande af ett bönehus härstädes. Den nätta
summan af öfver 12,000 mark är redan hopsamlad och
plats för byggnaden är redan utsedd. Dock kan det
vara tu tal därom, om ett dylikt begagnande af folks
frikostighet är på sin plats i dessa tider, då en stor
del af vårt folk lider en hungersnöds alla fasor. Med
dessa penningar skulle kunna göras mycket mera godt
än bygga ett bönehus, isynnerhet som detta är afsedd
blott för medlemmar af vår statskyrka, Yisst kunde
man invända, att genom detta byggnadsföretag en hop
arbetslösa arbetare skulle få förtjänst, men hvad är
väl detta emot den nytta dessa penningar kunde
uträtta där, hvar värkligen en fasansfull hungersnöd
härskar. Säkert är, att de personer, som företagit
sig denna insamling, skulle resa sig eu mycket
gedignare minnesstod och göra sig mycket mera förtjänte
af landets tack, om de skulle ställa dessa medel till
nödhjälpskomiténs förfogande i stället för att använda
dem till dyra bönehus.
Brist, brist, tränger sig hit ett genomträngande
rop från öster och norr. Alla tecken tyda på, att
denna vinter kommer att blifva synnerligen svår för
folket i näjderna häromkring.
Sigurd Bing.
Från torg1 och hamn.
a et nya metersystemet, som från nästa års början
skall blifva (let enda gällande, förorsakar
mången ett kolossalt hufvudbry. Det är inte
måtten i och för sig, som äro så svåra, ty fast namnen
äro lite krångliga, så likna de hvarandra ganska
myk-ket, och dessutom är hvarje mått alltid 10, 100
eller 1 000 gånger större än det närmast mindre,
hvarför indelningen är lätt att komma ihåg.
Men det är de nya måttens förhållande till de
gamla som gifver anledning till de många
förvecklingarna. Isynnerhet få de, som ej äro goda
räknekar-lar, svårt att bestämma prisen för olika vara efter
det nya systemet. — För att i någon mån underlätta
öfvergången skola vi här nedan anföra torgpriserna i
Helsingfors under den sistförflutna veckan såväl efter
det gamla som det nyà systemet:
Produkter från krydd- och trädgård.
Pepparrot pr skålp. 40—50 p. (pr kg 95 p.—1 mk
18 p.); potatis pr kappe 40 à 45 p. (pr 5 liter 30 à 34 p.);
d:o pr tunna 11 mk (pr hl 5 mk 55 p.); cikorie pr skålp.
20 à 30 p. (pr kg 45 à 70 p.); ryska gurkor pr st. 4 p.;
hvit kål pr hufvud 40 p.; blomkål pr d:o 00 à 70 p.;
surhål pr kanna 40 p. (pr liter 15 p.).
Produkter från åker och äng.
Hafre pr. tunna 14—15 mk (pr hl 8 mlc 49 p. à 9
mk 10 p.); kummin pr kappe 1 mk (pr 5 liter 90 p.);
rågmjöl pr iispund 2 mk 50 p. à 2 mk 70 p. (pr. 10 kg 2 mk
94 p. à 3 mk 17 p.); skrädt kornmjöl pr d:o 2 mk 90 p.
(pr 10 kg 3 mk 40 p.); korngryn pr kappe 1 mk 00 p. à
1 mk 80 p. (pr 5 liter 1 mk 45 p. à 1 mk 63 p.);
bolive-tegryn 1 mk 40 p. ii 1 mk GO p. (pr 5 liter 1 mk 30 p.
à 1 mk 45 p.); hvita ärter pr kappe 1 mk 40 p. à 1 mk
00 p. (pr 5 liter 1 mk 30 p. ii 1 mk 45 p.); gröna d:o pr
d:o 1 mk 40 p. à 1 mk 50 p. (pr 5 liter 1 mk 30 p. à 1
mk 45 p.); gröfre hål bröd pr lisp. 2 mk 70 p. ii 2 mk 80
p. (pr 10 kg 3 mk 17 p. à 3 mk 29 p.); finare d:o pr d:o
3 mk 20> p. (pr 10 kg 3 mk 70 p.); timotejhö pr Iispund
90 p. à 1 mk (pr 10 kg 1 mk 5 p. ii 1 mk 18 p.); ängshö
pr d:o 70 p. (pr 10 lcg 82 p.); halm pr kärfve 25 à 30 p.
Produkter från ladugård och mejeri.
Mjölk pr kanna (liter): söt oskummad 50 ii 00 p.
(19 à 23 p. ); skummad d:o 35 ii 40 p. (13 ii 15 p.); grädde
pr kv. 30 ii 35 p. (pr deciliter 10 ii 13 p.); färskt smör pr
skålp. 1 mk 10 p. ii 1 mk 30 p. (pr kg 2 mk 00 p. à 3
mk 5 p.); matsmör pr lisp. 20 mk ii 22 mk (pr 10 kg 23
mk 50 p ii 25 mk 8S p.); stekt bondost pr st. 30 ii 60 p.);
färskt nötkött pr lisp. 2 mk 50 p. ii 3 mk 50 p. (pr 10 kg
2 mk 94 p. ii 4 mk 12 p.); färskt fläsk pr d:o 8 ii 9 mk
(pr 10 kg 9 mk 40 p. ii 10 mk 55 p.); färskt fårkött pr
d:o 5 mk ii 5 mk 50 p. (pr 10 kg 5 mk 58 p. ii 6 mk 47
p.); gödkalf pr eho 8 ii 9 mk (pr 10 kg 9 mk 40 p. à 10
mk 50 p.).
Produkter från sjö och vatten.
Gös pr skålp. (kg) 40 à 60 p. (91 p. à 1 mk 41 p.);
gädda 25, 30 à 40 p. (58, 71 ii 94 p.); lake 30 p. ii 60 p.
(71 p. ii 1 mk 41 p.); aborre 35 p. (82 p.); braxen 50 p.
(1 mk 17 p.); torsk 15 p. (35 p.); strömming 15 p. (35 p.):
sill 25 p. (59 p.); graf livassbuk 30 p. (71 p.); lutfisk 15
ii 20 p. (35 à 47 p.); muikrom 1 mk (2 mk 35 p.).
Produkter från skog och mark.
Björkved pr famn 15, 10 ii 17 mk (pr metrisk famn
= 4 hubikraeter (4 m3) 19 mk 12 p. 20 mk 30 p. ii 21
mk 65 p.); tallved pr famn 11 ii 12 mk (pr 4 m3 14 mk
ii 15 mk 28 p.); granved pr famn 9 ii 10 mk (pr 4 m* 11
mk 48 p. ii 12 mk 72 g.; björkved pr lass 5 à 0 mk 50 p.).
.IjS)
FRAN HEMLANDET g*-
-a) ©–6
För dem, som äro intresserade af historia, kunna
vi som en angenäm jullektyr nämna Axel Liljenstrands
bok om Kulturkampen i Bjarmaland. Författaren
lämnar först en beskrifning af samhällsutvecklingen och
särskildt jordägorättens utveckling i Ryssland,
hvarefter hau öfvergår till sitt egentliga ämne: att skildra
huru det bjarmiska folket med dess kultur och
rikedomar småningom måste vika för ryssarna. — Det
är en bland de „lärdare" böckerna vi här ha framför
oss, men man läser den dock med nöje, tack vare den
lätta ocli flytande stilen.
Från Mörskom skrifves till Folkv. Tidningarna
äro för närvarande fylda med mörka skildringar om
„nöden i eget land". Och hemska profetior om
stundande arbetsbrist hafva blifvit uttalade. För oss
jordbrukare förefaller talet om arbetsbrist litet
besynnerligt. Ty hos oss råder brist på arbetare; arbete ha
vi nog. Vi vilja blott icke hinna med det. De mindre
jordägarne ha isynnerhet svårt att komma till rätta.
För dem vill det ej båta att hålla legda arbetare,
hvilka äro öfverliöfvan dyra. Det vill synas som om
en emotståndlig lust att flytta till städerna skulle
gripit vår lösa landtbefolkning. Den väntar sig visst
guld och gröna skogar därstädes, men kanske svikas
förväntningarna. Också från andra delar af vårt land
klagas öfver brist på arbetare.
Mariehamn önskar egen präst. För att diskutera
frågan om att få Mariehamn till ett kapell under
Jomala församling eller annars söka åstadkomma det
gudstjänst blefve hållen därstädes hvarje sön- och
liälg-dag hölls ett möte i fredags. Sedan de flesta
närvarande förordat förslaget om anställandet af en exofflcio
predikant, öfverlämnades frågans närmare behandling
åt en komité. — Al.
Nya böcker till julen. De tvänne förnämsta
skönliterära arbetena som i Finland till denna jul
utkommit utgöras af lir J. Ahrenbergs tvänne
intressanta berättelser Anor och Ungdom samt Härda
tider, i hvilken hr K. A. Tavaststjerna upprullar
gripande taflor från nödåret 1SG7. Vid sidan af dessa
böcker kan ställas hr Gabriel Lagi nya, vackra
diktsamling. För dem, hvilka äro roade af turistfärder,
erbjuder br A. Bamsays bok Pä sommarvandring
flere godbitar. I deu af br J. Ahrenberg med biträde
af flere andra författare utgifna Finsk julrevy finner
man kortfattad men sakrik öfversikt af hvad som
utgifvits i Finland under 1891. Skönliterära bidrag
och flere teckningar ingå i det välutstyrda häftet.
Ett häfte Nyländska folkvisor, harmoniskt behandlade
af hr Arne Forsius, utgör en välkommen julklapp för
sångens och folkdiktens vänner. Alla här uppräknade
arbeten äro utkomna på Söderström & c:s förlag.
Samma firma har äfven i bokhandeln utsändt det utmärkt
vackra albumet Dikter i färg och ord af Jon. Beuter
och F. G. Bjarke. — Till sist påpeka vi en ny bok,
som på det bästa kan rekommenderas för barn mellan
8—12 år. Den heter „Barna-Mat, lite roligt åt de
j små på vers och prosa". Boken kostar endast 90 öre
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>