Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
20
En annan skepnad nalkas honoin nära,
Allvarlig, som det höfves lagens tolk,
Orubblig, fast i sinne som i lära;
Hans namn en tacksam fosterbygd skall ära
Så länge fädrens lag får styra Finlands folk.
Och jemte dem vår skald från höga Norden
Sin stämma höjde ock vid Auras våg;
Bevingad flög hans sång kring fosterjorden
Och troget gömd i hvarje hjerta låg.
Hvad ljufva minnen våra känslor lifva,
Då sångarn åter, efter många år
Besöker oss att lagerkransad blifva;
Den enda hyllningsgärd vi kunna gifva.
Parnphras i|fver inskriften på Eva T**s graf uppå
Tottjiirvi kyrkogård,
efter ell besök derstädes d. 24 Juli 1841.
luskrl flen:
Omhägna med nattliga friden
Den sälla, o graf! i din gömma,
När natten engång är förliden
Skall Herren sin afbild ej glömma.
N. Sv. Psb. 192 (401): v. 11.
Den timliga bojan är krossad,
Det jordiska lifvet förrunnit,
Och anden ur fängelset lossad
Till ljusare rymder försvunnit.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>