Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
no
Ellen, Ballad.
"You reniember Kilen." Iris|| Molüdies.
Vår sköna Ellon vi minnas nog,
Hur ödmjuk sitt öde så sällt hon fann,
Då fremlingèn William till brud henne tog,
Och kärlek i deras hydda brann.
De sträfvade båda i storm och regn,
Men dystert William sade till slut:
"På annan ort låt oss söka hägn."
Då drog med eu suck hon från kojan ut.
Tröttsam var deras väg och läng,
Ocli Ellens hjerta svällde af sorg,
Till dess om qvällen de sågo engång
Bland träden skymta en präktig borg.
"Till natten, sad’ William, vi gå dit in,
Sen är stunden och stormen svår;"
Han blåser sitt horn ined en höfdings min,
Och portvakten bugar, då fram ban går.
"Välkommen nu, Lady, så ropar ban,
Din är borgen och nejden all."
Hon tror honom vurmig, men saken iir sann,
Ty Ellen är Lady af Rosna Hall!
Och framgent för llosna’s Lörd hon var
Så kär som för frenilingen William förr;
I slottet braun sällhetens fackla så klar,
Hon brunnit förut inom hyddans dörr.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>