Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
a
124 Esa
ögat förtjenften af en vifs lockande täckhét. "Ocks
få ’väntår män fig med någon fannolikhet, ati denna
lilla angenäma bokunge, innom deffa fmå:vackra röd
éller brokiga permar; finna en penna fkurén af Gracer”
nå. Popes Harn ger defsutom fkäl til en fidan förmob=
dan. Emedlertid torde det’ våra omöjligt at lägga
én "tyngre; krumsnåre: hand y på et finare arbete än
här fketts Jag vill /ej tala om Öfverfättarens bes
fändiga milstag om meningen, Men äfven der
denna träffats, faknas näftan altid fanningen af
det medfödda uttrycket. Det är SH bär geniet fom
leker , det är den tunga; arbetsmödan , (om gör ef-
ter med befvär, och gör på Få .dlamt fätt, ee
ter, Icke" en enda fprittande Popifk qvickhet, fom
ej kryper, uttänd och förlamad; icke en blomma
af Poötens rika fkapelfer, fom ej framräckes vilse
Råd eller fönderlummad. Man fkulle fäga at Öfs
verfättaren redan ifrån fjelfva Tituln velat begyn:
nå förfkapningen. Poemet heter på Eögelfka: The
Rape of the lock; eller på rätt! god ’ och begriplig
Svenfka: Den bortröfvade Hirlåcken. ’Ötverfätta-
ren icke nöjd med det "naturliga namnet, har
funnit bättre at” kalla” det: Väldet på Bölindas
lock ; likafom Belinda vore en förut ganfka bekant
psrlon; och lika fom våldet på en annans Hår:
lockar ej kunde vara af mycket åtfkillig befkaf-
fenhet; Men efter Öfverfättaren ville nödvändigt
fkilja fig ifrån Originalet, hvårföre bar han ej få
gerna kallat fit arbete: Våldet! på den bortröfvade
Härlotken ; eller ännu tydligare : Våldet på Popes
Rape ofthe Lock? En fådan fitul hade åtminflöte
ägt förtjenften af fanning och uprigtighet. ’Flarös
vida den verkeligen ej varit den melt paffände;
torde "med" någorlunda vifshet AHADR dömmas. af
jende! anmerktingar. 7
I, Såns
Vv
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>