Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
BITTER TI
den faken ej vore opartifk , emedan Churchhill
håftigt angripit honom. Men J. fvarade:
Han angrep mig ej förr ån han hörde at
jag föragtade hans verfer; och hans anfall
fkall ej hindra mig at yttra min uprigtiga
tanka. Jag källade honom förr et dumhuf-
vud (a blockhead) och få kallar jag honom
ånnu. Dock tilftår jag, at jag nu har litet
båttre tanke om honom. Han har vifat
mer fruktbarhet, ån jag våntade. Det år
fannt, han år icke et tråd, fom kan båra
god frukt. Han bår blott vildåplen, men
et tråd, fom bår många vildåplen, år dock
altid båttre ån et, fom blott bår få”, Swifts
anfeende fyntes honom ej nog vål förtjent.
Hans flyrka vore grundlighet i förftåndet
(ftrong fenfe); men ’hans qvickhet vore jult
ej få utmårkt. Han tviflade at Sagan om
Tunnan vore af Swift, efter han aldrig er-
kånt det för fit arbete, och efter det tyck-
tes vara för mycket öfver hans vanliga ma-
ner. — Hos Thomfon fann han et ågta
poétifkt genie och en ovanlig gåfva at be-
tragta alla åmnen i et poétifkt ljus. Lik-
vål anmärkte han fom Thomfons fel, athan
ofta höljde meningen i en molnfky af ord,
genom hvilka den fvårligen kunde trånga,
J. beråttade at han en gång för Shiels up-
Jäll et godt flycke ur ’Thomfon, och der-
på frågat; År det icke vackert? Shiels yt-
: EA trade
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>