Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Några drag ur den kristna psalmens historia. Af E. N. Söderberg
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
en af de i sin löftesrikaste utveckling bortryckta
sångare, på hvilka den svenska poesiens historia
är så rik. Inflyttad till Sverige, där han blef
kristendomslärare vid Karlbergs krigsakademi, knöt
han i siti nya hemland en förtrolig
vänskapsförbindelse med Wallin, och ett gemensamt framtidsmål
trodde sig de unga diktarna snart hafva funnit i
arbetet på en psalmboksrevision. På detta område hann
dock Choraeus aldrig blifva en framstående kraft,
ja knappast ens en lofvande. Hans psalmförsök stå
nämligen icke alls i jämnhöjd med hans intagande
vislyrik och röja icke sällan en rent af förvånande
brist på känsla för den kristliga sångens anda och
tou. För att belysa detta och tillika med ett
slående exempel klargöra, huru de af neologien
påverkade psalmboksgranskarne kunde i grund förstöra
kyrkosångens gamla klenoder, må det vara nog att
återgifva Chorsei omarbetning af den allbekanta
bönepsalmen »Jag lyfter mina händer». Denna
bibliskt kärnfulla skapelse förvandlades af honom
till följande andefattiga klingklang:
Jag lyfter mina händer till Skaparns ljusa borg.
Från den han hjälpen sänder och lindrar jordens sorg;
från den hans fadersöga är lika nådigt sträckt
till ringa och till höga, till ängel som insekt.
Om någon gång du låter mig slinta i mitt lopp,
så lyfter du mig åter på hulda armar opp.
Där farorna sig dölja, din hand ledsagar mig,
och änglarna mig följa, då jag går Dygdens stig.
Det onda själft du vänder till vinning för min själ,
och ingenting mig händer, som icke slutas väl.
Min barndomsstig du jämnat, min ungdoms värn du var —
och säkert frid du ämnat åt mina sista dar.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>