Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tredje häftet - Gunnar och Svanheid. Av Aivva Uppström (Forts. från 2:a häftet)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
GUNNAR OCH SVANHEID.
207
de då mellan isamnianbitna läppar: "Här är ingen
annan råd". Han bjöd den darrande Svanheid
rida undan ännu något och sedan stanna. Själv
hoppade han av och smög tillbaka. Just som den
framstormande mannen sprängde förbi, stötte han
svärdet i hästens bringa. Djuret stegrade isig,
gjorde ett isprång och föll med ett skrik.
Men Sviatoslav hade varsnat en skymt av Gunnar
och i tid kastat sig av. Rytande soim en bärsärk
rusade han med draget svärd på sin fiende.
Svanheid bidade skälvande i
skogsbrynet-Knappt kunde hon hålla den fnyisande och
trampande hästen. Hon höllde klang av korsade svärd
och slutligen ett rosslande rop. Förfärad ropade
hon Gunnars namn.
Det dröjde något, så kom en inan gående tungt
och långsamt. "Är det du, Gunnar"? sporde hon
ångestfullt. — "Ja", svarade han klanglöst. Hon
suckade lättad, inedan han svingade sig upp på
hästen, vilket tycktes vålla honom imöda. Hon räckte
ut (handen och kände, att hans klädnad framtill var
blodig. "Är du slårad"? flämtade hon. — "Bara en
rispa", -svarade han kort. — "Än Sviatoslav" ? —
"Han är död, jag lade svärdet genom honom",
genmälde han med siammia diova röst.
Svanheid ryste, men sade: "Han ville döda o sis
bålda". —- "Därtill hade han rätt, öch han hade
velat vara min vän! För din skull är jag vorden
en niding", sade Gunnar Oiå>rdt.
Orden föllo som ett dråpslag, förintade deras
korta, rövade lycka, stötte Svanheid ned i iskam och
förtvivlan. Dödsblek och frysande kröp hon ihop.
"Då hade bättre varit, att du aldrig sett mig",
viskade hon. Gunnar svarade ej, förgäves bidade hon
något kärleksord av honom.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>