Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
sig upp till henne. När hon såg att han vände hästen
kastade hon det andra guldäpplet, och det föll också ner
i riddarens sko. Så fort han kom ner på marken igen
red han bort med fart. När kungen om kvällen ville veta
vem av de tävlande som fått det andra guldäpplet,
befanns det att ingen kunde visa fram det i dag heller.
När bröderna kommo hem skröto de så mycket de
orkade om vad de sett och talade om den granne
riddaren i silverrustningen, och den stackars Askepilten, som
satt och rörde i glöden, sa att han bra gärna velat se
både riddaren och hästen hans.
Dagen därpå fortsattes tävlingen och med samma
resultat som de båda andra dagarna. Askepilten ville gå
med sina bröder men fick inte, ingen av ryttarna kunde
komma uppför berget, och till slut stod hela församlingen
och väntade på riddaren i silverrustningen. Men han
kom inte. I stället kom en annan riddare, mycket
grannare och på en häst som övergår all beskrivning.
Riddaren var klädd i en dräkt av renaste guld och han
lyste som själva solen. Han red fram till berget och
innan prinsessan hunnit önska att han måtte kunna ta
sig upp till henne så stod han på toppen av Glasberget.
Han tög det tredje guldäpplet ur prinsessans knä och så
vände han hästen och red ner igen och var borta innan
någon visste ordet av.
Dagen därpå skulle alla ryttarna samlas i kungsgården,
det hade nog blivit för sent kvällen förut, och den som
kunde visa fram äpplet skulle få prinsessan. Men ingen
hade äpplet.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>